Atos 19

Magtubu tôô toɲ biɲare to kôrbi (KQP) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kiriɲa Apolôs baa Kworênt a tô na, Pol waya si bô emê wo Asi sa iyére to keram yi ya hen aɲ sa biɲ Epês a. Ôbi uwôɲ bay ayê bôô ka pôni kiriɲ bay ka hen.
1 Apollos Corinth ma’am ana veya Paul tafaram ta ta oyaw wanane run tit remor na Ephesus tit. Nati’imaim bai’ufununayah sabuw afa titaurih.
2 Aɲ ôbi eŋgeriji iyôŋ ba: «Kiriɲa na kena biɲ bôrŋge sa Jésu hen na, na ken uwôɲ Tunu toɲ hendi bô bôrê ba?» Menba, bay uwôli sara iyôŋ ba: «Kwôli Tunu toɲ hendi bô bôrê kôba, nini toy ré.»
2 Naatu bai’ufununayah ibatiyih, “Kwabitumatum ana maramaim Anun kakafiyin re iwani?” Hiya’afut hio, “Aki nati Anun Kakafiyin ana tur men kafa’imo hio anowar.” |alt="map" src="Pauljr3.tif" size="col" ref="Acts 19.2"
3 Pol eŋgeriji iyôŋ ba: «Batêm to yôŋ a bay ré lêŋge ba?» Menba, bay uwôli sara iyôŋ ba: «Na batêm to Ja na uwôl bérére hen.»
3 Basit Paul ibatiyih, “Bo kwa bapataito i menatan kwabai?” Hiya’afut hio, “John Baptist nowan.”
4 Menba, ôbi kôl iyôŋ ba: «Ja na liɲ ɓiɲé ka *Israyêl batêm to gel wo bay ré ɗéɲ tô têriɲ toji aɲ, aɲ ôbi na kôlji bi bay ré bi bôrji sa kwo ré era cêgeri a hen, ôbi a na Jésu.»
4 Paul iuwih eo, “John ana bapataito i dogor baikitabiren kakafih hibihamiyen isan. Naatu orot ta wabin Jesu i ufunamaim nan baitutumin isan iuwih.
5 Kiriɲa bay toy kwôlê wori bi wo hen iyôŋ menba, bay bi bay liji batêm naɲ hini Kelma Jésu.
5 Tur iti na’atube eo hinonowar ufunamaim etei Regah Jesu wabinamaim bapataito hibai.
6 Pol uwôl kôbri sarji a menba, bay uwôɲ Tunu toɲ hendi bô bôrê aɲ bay iyêl kibi yê wo ɗaŋgi men, bay uwôl béré kwôlo Emen biji hen a men.
6 Naatu Paul uman tafah yara’aten yoyoban ana veya Anun Kakafiyin re iwanih menah botabir tur ta ta hio naatu tur Godane nan hi’orerereb.
7 Ɓiɲé bay ka hen kêm na môj kibi wôô.
7 Orot nah etei i 12 iti kou’ay wanawanan.
8 Pol ô bô *iyéy daɲare a aɲ dô kwôlê kwôy kwôy li geserê subu, ôbi dôriɲ ɓiɲé kwôli *emê iyére to Emen naɲ ibiyare bi ɗiré biyêji.
8 Paul Kou’ay Bar run itafofor sumar tounu wanawanan sabuw bairi hio, God ana aiwob isan sabuw iuwih dogoroh rouw tafofofor.
9 Ka pôni bôrji deŋgel aɲ kaɲ kwôli bi wo hen tu ɓiɲé aɲ kôlji kwôlo habiɲ gengiɲ sa geré wo Kelma hen, menba, Pol dô yiri yirji a aɲ dô bay ayê bôô ôriɲ wolé, aɲ naɲ wulê wulê ôbi dôrji kwôlê bô iyéy gelé are to Tiranôs a.
9 Baise sabuw afa dogoroh fokar, men kafa’imo hikok boro hititumatum naatu bebeyanamaim Regah ana ef gewasin isan tur kakafih maiyow hi’o. Basit Paul ihamiyih naatu bai’ufununayah buwih bairi hin. Veya matan yimo Tyrannus ana bai’obaiyen efanamaim ma bi’obaibiyih.
10 Ôbi gilji are bay ka hen iyôŋ kwôy li elê wôô aɲ li wo ɓiɲé ka sa iyé Asi a Jubɲê ré, Grêkɲê ré kêm toyji kwôlo Kelma.
10 Iti na’atube ma sinaf kwamur rou’ab sawar, naatu sabuw etei nati Asia wanawanan Jew naatu Ufun Sabuw etei Regah ana tur hinowar.
11 Aɲ Emen biɲ Pol li giɲê wo ɗê kiriɲ.
11 Paul wanawananamaim God ina’inan fokarih maiyow sisinaf.
12 Aɲ na hen iyôŋ a ɓiɲé ré pô kibi bargay ka hebe yiri hen ô hebiɲ yi bay ômɲare, menba, bay berare men, ka tunu to habiɲ si aɲ bôrji a men.
12 Paul ana agesaf naatu ana faifuw i biyan gubamin hibai hin sawusawuwih biyah hiyayanowahih i hiyayawas naatu afiy kakafih auman i hibibihir.
13 — ausente —
13 Jew sabuw afa bar merar ta ta hirun hitit sabuw iyab biyahimaim afiy kakafih hitar sumih hima’am Regah Jesu wabinamaim hinununih. Naatu hai tur i iti na’atube hio, “Demon kakafih hinununih seven Paul ana orot wabin Jesu isan ebibinan i wabinamaim kwa abi’a’ari kwatit!”
14 — ausente —
14 Naatu Jew hai Firis Gagamin wabin Skeva natunatun etei seven i iti na’atube auman hisisinaf.
15 Menba, tunu to habiɲ hende to hen uwôlji sara iyôŋ ba: «En hôn Jésu men, en toy kwôli Pol a men. Niɲba, kenbay ba, kena si i men ba?»
15 Baise afiy kakafin iuwih eo, “Jesu i ayu aso’ob naatu Paul auman i ayu aso’ob, bo kwa iyab?”
16 Menba, gawra wo tunu to habiɲ yi bôri a bi wo hen kuriɲ sarji a aɲ basirêji gôliɲ, aɲ bay tôriɲ kôbri a aɲ bay séɲ iyére tori a ge tôrji seŋge men, naɲ iyare yirji a men.
16 Naatu orot nati afiy kakafih hiwan ma’am misir bow yow tar, hai faifuw seb nunih ufun hitit segar biyah ererara ana bar hihamiy hibihir.
17 Ɓiɲé ka Epês a kêm Jubɲê ré, Grêkɲê ré toy kwôlê bi wo hen, aɲ bay kêm harê liji aɲ bay bi kwôlê damaŋ sa hini Kelma Jésu.
17 Jew sabuw etei naatu Ufun Sabuw etei iyab nati Ephesus wanawanan hima’am iti tur hinonowar ana veya, etei yah birubir fafar, naatu Regah Jesu Keriso wabin bora’ara’aten gagamin maiyow hitin.
18 Aɲ kwônê ɓiɲé ka ay bôrji hen era sa dô tô jé lêreji wo habiɲ bi wo hen ta tu wolé.
18 Sabuw moumurih na’in iyab hina bai’ufununayah himamatar bebeyanamaim hitit abisa kakafin hisisinaf isan etei hi’e’en.
19 Ɓiɲé kwône ka na li aŋgaɲ beli hen na, eraɲ naɲ magtubu toji toɲ beli hende to hen, aɲ uwoyré aɲ tu ɓiɲé. Magtubu toji hende to hen larirji kêm na, ré erê selé sak tôre bay.
19 Sabuw moumurih na’in iyab hikwerakwer hai buk hibow hina hibutuw naatu sabuw etei matahimaim hi’afusar. Naatu buk ta’ita’imon hai baiyan hibiyab i 50,000 drachma ana fofonin. Paul Efasis hai kwerakwer buk hi’afusar bat i’itah|alt="Paul watching Ephesians burn books" src="cn02003B.tif" size="col" loc="Act 19.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="19.19"
20 Na iyôŋ a, kwôlo Kelma ré ô tumô tumô naɲ néé wori men, gel néé wori bi wo hen a men.
20 Sinaf fairih iti himamataramaim Regah ana tur tasasar tit naatu busuruf ra’at ana fair bai yen.
21 Cêgi are bay ka kêm hen menba, Tunu toɲ hendi bô bôrê dô tumô Pol aɲ ôbi genge ɗiré sé si Maséduwan naɲ Akay aɲ erê Jérusalêm a. Ôbi kôl iyôŋ ba: «Hena ené biɲ yeŋ na, na erê Rôm a men.»
21 Sawar iti himamatar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Akaiya naatu Masedonia tafaram hairi wanawanahiwat remor na. Naatu na Jerusalem titamih ana not bogaigiwas eo, “Iti tafaram anabinanawan ufunamaim ayu boro anan Rome ana’itin.”
22 Ôbi jé si Timoté naɲ Erast megêri bay jé Maséduwan a aɲ ôbi ba, wôl sem bô emê wo Asi a.
22 Basit ana baibais orot rou’ab Timothy, Erastus hairi iyafarih hin Masedonia wanawanan hima, i baise veya au gagaminaka Asia wanawanan imaim ma.
23 Wulê bi wo hen na, kwôlê wo dami yi Epês a wô sa geré wo Kelma.
23 Nati ana veya’amaim yare kakafin anababatun Ephesus wanawanan matar, anayabin Regah ana Ef isan.
24 Sa hende to hen na, gawra wo pôni bay uwôgeri Démétriyus, na ôbi igé lari, ôbi ay lari aɲ ige are geliɲ naɲ iyéy kamrê kaɲ Artémis hen aɲ bay kel, aɲ ôbi naɲ bay jé kari uwôɲiɲ are damaŋ kini jé woji bi wo hen a.
24 Orot wabin Demetrius silver imaim sawar ebu’ur temamatar i nati’imaim ma’am. Iti orot i god babin wabin Artemis ana kwafiren gagamin ana yumatabe, silver amaim bu’ur sabuw hitotobon. Naatu nati bowabowamaim kabay gagamin maiyow bai ana sabuw isah rur.
25 Ôbi day bay jé kari naɲ megêri bay igé lari aɲ kôlji iyôŋ ba: «Megên, ken hôn, na jé wona bi wo hen a béna derê hen.
25 Basit ana bowayah etei e’af ayuwih naatu sabuw afa i bairi hai bowabow ta’imon auman e’af hiru’ay iuwih eo “Au sabuw kwanaso’ob, ata bowabow iti’imaim kabay gagamin tatain erur.
26 Ken gel men, toy a men, aŋga gawra woɲ Pol bi wo hen li hen. Ôbi kôl mega wo emen wo kôbi gawra a ré lê hen na, ré na emen woɲ tiri ré. Aɲ ôbi bôy ɓiɲé kwône, na Epês a pôn mera ré, niɲba, bô emê wo Asi a kêm.
26 Naatu boun iti orot Paul abisa esisinaf i kwa taiyuw matamaim kwa’itin naatu tainimaim kwanonowar, god orot umahimaim tibiwa’an i men kafa’imo godamih.” Tur iti na’atube eo i orot babin moumurih maiyow yah ikitabir. Iti sawar i men Ephesus wanawanan akisin emamatar, baise Asia wanawanan etei kafa’imo nisawar.
27 Aɲ kwôlê wori bi wo hen a lê aɲ jé wona a mêniɲ men, hini emê wo iyéy emen wo dami woɲ Artémis hen kôba a mêniɲ a men. Aɲ emen bi wo ɓiɲé ka bô emê wo Asi a naɲ sa terare a na kêm tebe hen na, damɲare tori a naɲê sari a.»
27 Iti ata bowabow i kakafin wanawanan run naatu ata bowabow wabin boro na’af, men wabit akisin na’af, baise god babin Artemis ana kwafiren bar gagamin auman boro yabin en namatar. Naatu sabuw nati Asia wanawanan, naatu tafaram wanawanan sabuw etei iti god babin hikakafiy hikwakwafir boro nuhih nabur.”
28 Kiriɲa bay toy hen iyôŋ menba, bôrji tarji aɲ bay ka gura kôl iyôŋ ba: «Artémis emen wo Epês a na kwo dami.»
28 Sabuw hiru’ay hima iti tur hinonowar higagamat himisir hiwow hio, “Ephesus ana god Artemis akisinamo i turobe gagamin.”
29 Lê woji bi wo hen ay kiriɲ derô ira aɲ bay pô si Gayus naɲ Aristark ka Maséduwan megê Pol kaɲ bay biri ôriɲ kergare hen ôriɲ naɲ ci tu wolé.
29 Basit nati bar merar gagamin wanawanan uruw ra’at, na hibuyuw ne hibuyuw hinunuw. Masedonia orot rou’ab Gaius Aristakus hairi Paul bairi hinanawan hinan hibuwih hinunuw hin sabuw hai rou’ay efan gagaminamaim hitit.
30 Pol gey ɗiré erê uɲé kwônê ɓiɲé tu wolé niɲba, bay ayê bôô jôri.
30 Paul akisin i kok sabuw nahimaim tatit, baise bai’ufununayah hi’otan.
31 Milɲéri ka damné ka Asi ka pôni kôba, kôli ôbi ré ô tu wolé ré.
31 Nati tafaram wanawanan hai orot gagamih, iyab Paul ana ofonah auman tur hiyafar hifefeyan men hikok boro tan kou’ay ana efan gagaminamaim yumatan ta’ototait.
32 Heragê wo dami ôm tu wolé aɲ i i ba ka gura wori wori, li aɲ kini daɲare a hen na, kwôni hôn na ba, wô mi a bay ré daɲ ba, ré kwôy.
32 Nati ana veya’amaim kou’ay ana efanamaim uruw i na’at, sabuw afa nati’imaim i tur ta hiwow hio, sabuw afa ni’imaim ibo tur ta hiwow hio. Naatu sabuw au moumurihika i men kafai hiso’ob aisim hina iti kou’ayamaim hitit.
33 Perê kwônê ɓiɲé bay ka hen na, ka pôni dôriɲ Alêksander woɲ Jub wo bay ayri ɗi tumô hen sa tê kwôlê bi wo hen, ôbi li kôbri bi bay ré wôm tôŋ aɲ ɗiré dôrji kwôlê jôriɲ sa si Gayus naɲ Aristark.
33 Naatu Jew sabuw afa Alexander hibonawiy hitit nahine bat, naatu sabuw afa roube’aten tur hitin, imaibo Alexander umanamaim sabuw rutanih awah fot naatu i taiyuwin wasfafarin isan ana tur eo.
34 Niɲba, kiriɲa bay hôn wo ôbi ré na Jub hen iyôŋ menba, bay ka gura kibriji pôn kwôy li tare wôô kôl iyôŋ ba: «Artémis emen wo Epês a na kwo dami, Artémis emen wo Epês a na kwo dami.»
34 Baise nati veya’amaim i hi’inan Alexander i Jew orot, imih sabuw etei au ta’imon hiwow sawar ta’imon isan hio inan hours rou’ab sawar. “Ephesus ana god Artemis akisinamo i turobe Gagamin!”
35 Menba, dami wo pôni woɲ ôbi emê sa iyére biji bay wôm tôŋ aɲ kôlji iyôŋ ba:
35 Inan yomaninamaim bar merar ana kirumayan sabuw rou’ay gagamin eotatanih inan nuwarob e’afuw basit eo, “Ephesus ana orot ana babin! Sabuw etei hiso’ob Ephesus bar merar i god gagamin Artemis ma’uh ema’am. Iti kabay kakafiyin marane hea’obow re’er boun iti inu’in auman ma’uh ema’am.
36 Kwôni wo a narê ba, naɲ, iyôŋ na, wômêŋge tôŋ ɗiba, ken li are mega kené erem kwôlê ré iyôŋ né.
36 Iti sawar i boro men yait ta nayaubamih, isan imih kwa yate enub kwamare naatu men abisa ta nota’e mata nakabiy kwanasinafumih.
37 Gawrê ka ken eraɲ naɲ ci nà ná, bay li ani kani ka habiɲ iyéy kamrê a ré men, bay uwôge hini kamrê wo habiɲ wôni ré a men.
37 Kwa iti orot kwabow kwana ai’itih i men Tafaror Bar ana sawar ta hi’afiy o ata god babin isan tur kakafih hi’omih.
38 Hena Démétriyus naɲ bay jé kari ré ôriɲ naɲ kwôlê wôni naɲ kwôni na, wulê woɲ jerê kwôlê ya men, kilmé nà ya men, bi bay uwôgiɲ yirji tumôrji a.
38 Baise Demetrius ana bowayah orot bairi orot babin isan hai gamin tur afa hinama’am na’at, ata orot gagamih tur nowarayah i tema’am. Naatu tur nowar yababan yabaituturin isan ana efan i bobotawiyin inu’in boro hinan imaim hiyabaitutur.
39 Men, hena kwôlê wôni wo ɗaŋgi ré ya ba, naa ɲanê tumô bay jerê kwôlê ka bay tôrji ɗi naɲ geréri hen.
39 Baise yababan tur gagaminaka omih na’at i kwanan Kou’ay Bar gagaminamaim orot tur nowarayah matahimaim a yababan kwanaorereb tur nowarayah boro hinayabunei.
40 Nana bô dô ré ba, bay a ulêna kwôlê sarna mega wo nana na bay mêne kiriɲ wô sa daɲare tona to kemnêŋ, wôsa ani ka li aɲa nana daɲ na ba, naɲ, men, naa nêmê derê tô daɲare hende to hen ré a men.»
40 Naatu boun hibubuyuw isan hina’af tanarun hinabibatiy boro tanao kwanekwan, anayabin tur ana’an it men taso’ob naatu it men karam boro asir tanao tanifufuwen.”
41 — ausente —
41 Iti eo ufunamaim, sabuw iuwih hai ubar hin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.