2 Coríntios 4

Magtubu tôô toɲ biɲare to kôrbi (KQP) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nini hôn wo ré na lê derê wo Emen aɲa ôbi ré béni jé bi wo hen, na ôbi á, yerni ré iléni ré hen.
1 Isanimih God ana kabeberamaim iti bowabow bowamih itit, imih men gubamit ehuhuriramih.
2 Nini li ani kani naɲ uwôbê ré men, nini li ani kaɲ tayre ré men, nini laserê kwôni ré men, nini pol kwôlo Emen naɲ kwoɲ benare ré a men, niɲba, nini iyêl na tu kwôlê tumô Emen a. Aɲ nini gey bi ɓiɲé ré hôn wo kwôlo niné iyêl hen na, ré na tiri tumô Emen a.
2 Baise yawas biya’ohow hai sinaf kakafih wa’iwa’irih etei hima’am i tabihamiyen, men tabifufuwen o God ana tur tabobotabir kakafemih. Turobe tabibinan, God it ata sifroubonayan, saise afa so’obayah boro hinitutumit.
3 Wôsa gawrê ka pôni na, hôn tô Kwôlo Dôri bi wo nini dô hen né baa ya tô tô. Yi mega ré uwôbiɲ tirji a baa ya. Niɲba, na ɓiɲé ka ca mênê hen a henê ré hen mera.
3 It tur gewasin tabibinan sabuw isah men nabirerereb na’at iyab kasikasiyih tema’am i boro kasiyomaim hinama.
4 Bay ba, Sidan wo na emen wo sa terare a nà hen jôrji henê tô Kwôlo Dôri wo bay ré biɲ bôrji sara hen men, ôbi gey bi bay ré gel kiriɲ ka peraŋgi ka peraŋge sarji a hen né men. Kiriɲ ka peraŋgi bay ka hen na, na bô Kwôlo Dôri a. Aɲ Kwôlo Dôri bi wo hen a gelé peraŋgê wo *Krist wo geliɲ naɲ Emen têj têj hen.
4 Anayabin iti tafaram ana god baitumatum atih matah bofafaren, imih tur gewasin ana marakaw ekukusisiar men ti’i’itin naatu Keriso ana fair men tesoso’ob, nati tur i God taiyuwin.
5 Kiriɲa nini uwôl béré Kwôlo Dôri na, nini dô gengiɲ na sarni ré, niɲba, nini dô gengiɲ na sa Jésu Krist wo na Kelma hen. Aɲ kwoni nibay ba, nini kelêŋge niné na manê kaŋge sa kibi Jésu.
5 Anayabin aki men taiyuwi isai abibinanamih, baise aki tur a binan a’o’orerereb, Jesu Keriso i Regah naatu Keriso wabinamaim abi’akir kwa isa.
6 Kiriɲa Emen na ɗiɲ sa terare na, ôbi kôl iyôŋ ba: «Bi kiriɲ ka peraŋgi ré peraŋge kiriɲ ka hendi a.» Na ôbi wo hen a, ôbi ré bi kiriɲ ka peraŋgi kari peraŋge kiriɲ bôrni a men hen. Kiriɲ ka peraŋgi bay ka hen na, geléna peraŋgê wori wo peraŋge tu Jésu a hen.
6 God eo, “Guguminamaim marakaw kukusisiar.” Nati God ta’imon dogorot wanawanan iwa’an marakaw God ana bonamanamarinamaim Keriso yumatanamaim kusisiar ta’itin tasoso’ob.
7 Nibay ba, nini yi môɲ baɲa woɲ gerem iyôŋ, niɲba, Emen bi aŋga dôri bay ka hen bôrni a. Ôbi li hen iyôŋ bi ɓiɲé ré gel mega wo néé woɲ liɲ jé na, ré hena ligiri a ɗiba, ré na kwoni nibay ré.
7 Baise it iyab ayubit ana sawar gewasih noukwat kamaramaim hibu’ir wanawanan hiya ti’inu’in, ine ebi’obaiyit tasoso’ob fair gagamin i God nowan men it nowatamih.
8 Ɓiɲé gaserêni gaɲ hari, niɲba, ɗê sarni ré tô men, nini mô naɲ ermé kwôlê hani, niɲba, nini ɓu bôrni baa ya tô,
8 It mar etei roun roun yabat erarabit, baise men ebimkweyakweyarit, veya ta i takakasiy, baise ata not men erara’iy.
9 ɓiɲé geléni gusiɲ niɲba, Emen ɗéni aɲ né tô men, bay sêni ɗê sarni niɲba, bay deréni ré tô,
9 Aki ai rakit moumurin maiyow, baise aki men abigaganamih, veya ta ta i kakafin anababatun wanawanan arur, baise aki men ebi’a’afiyi’imih.
10 bay gey wo ciré deréni kwôy kwôy haji mega wo bay na deriɲ Jésu hen iyôŋ men, niɲba, nini baa tu geɲ baa ya aɲ bi bay ré hôn wo Jésu kôba, ré mô tu geɲ yerni a ya men.
10 Mar etei aki morob wanamaim abatabat Jesu hirab momorob na’atube, saise i ana yawas aki biyai’imaim nirerereb hina’itin.
11 Ôbi a, merê wo niné mô sa terare a nà ná, ɓiɲé woge wo ciré deréni wô kibi Jésu aɲ bi ɓiɲé ré gel merê tu geɲ wori yerni wo iya a hen.
11 Anayabin it iyab yawasit tama’am Jesu wabinamaim it mar etei morobomaim tama’am, saise i ana yawas it biyatamaim nirerereb.
12 Ôbi a, nibay niné ay yerni biɲ temare aɲ bi kenbay ba, kené môriɲ tu geɲ.
12 Isan imih, iti ebi’obaiyit morob aki bairi ama areremor baise yawas i kwa bairi kwama’am.
13 Magtubu to Emen kôl iyôŋ ba: «En bi bôn sari a aɲa ené uwôliɲ béré kwôlê wori hen.» Nibay kôba, nini li na hen iyôŋ men, nini bi bôrni sari a aɲa niné uwôliɲ béré wori hen men.
13 God ana tur Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Ayu ao anayabin ayu abitumatum.” Nati ayubin ana baitumatum ta’imon aki auman a’o anayabin abitumatum.
14 Emen na bi Kelma Jésu ji si kamɲê aɲ nini hôn wo ôbi ré béni niné jê sé kamɲê hen iyôŋ men, wô wo niné biɲ pôn naɲ Jésu men, aɲ Emen a sa ôriɲ naɲ ni men, kenbay a men tumôri ôbi Emen a gaŋ.
14 Anayabin aki aso’ob God Regah Jesu morobone biyawas, kwa bairit tanita’imon God nanamaim tanabat.
15 Are bay ka kêm ka lêni hen na, na wô sarŋge aɲ bi kwônê ɓiɲé ré uwôɲiɲ bô derê wo Emen. Na hen iyôŋ a, ɓiɲé kwône ré liɲ Emen dosé men, ayiɲ kibi damɲare tori a men hen.
15 Sawar tutufin hinamamatar i kwa a gewasin isan. Imih God ana kabeber sabuw moumurih tafahimaim nasuwa, sabuw boro tafan nayababar hinamour hinamisir merarayow God hinitin naatu God ana fair hinabora’ara’ah.
16 Na tôri bi wo hen a, yerni ré iléni ré hen wôsa nini hôn wo néérni ré dôriɲ dê dê niɲba, tinini ba, néére ya baa ya naɲ wulê wulê.
16 Ana’an nati Isan it men gubamit nahurir, basit it biyat eriririm baise wanawanat mar etei ebiboubun.
17 Gusiɲ to nini geliɲ hen na, a naɲê wulê wo pôni a tô. Aɲ hinini a sa emê wô kibi gusiɲ toni hende to hen tô. Wôsa hini emê bi wo hen na, na kwo ɗê kwo kêm hen men, a yé naɲ wulê wulê a men. Ôbi a, kiriɲa niné erem sa gusiɲ hende to lêni hen na, nini bô mega wo ré lôg seŋge.
17 Anayabin it biyababan naatu bai’akir i men gagamin naatu boro men manin, baise iti biyababan naatu bai’akir imaim boro God ana toto ana buyoy ma’ama wanatowan kwanatarakwib kwanab.
18 Nini erem na sa aŋga nini gel ré tô hen ɗiba, nini erem na sa ka nini gel niɲ hen né. Aŋga tu gawra gel niɲ hen na, na aŋga a naɲê tô niɲba, aŋga geliɲ né tô hen na, na ka yi na naɲ kwiniji.
18 Anayabin it i sawar ta’i’itah isah matat takubar tama ta’i’itinkikin, baise sawar wa’iwa’irih isah men tama tanuwanuwamih. Sawar abistan ta’i’itah i boro men manin hinama, baise sawar abistan wa’iwa’irih i boro hinama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.