1 Coríntios 13

Magtubu tôô toɲ biɲare to kôrbi (KQP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hena ené iyêl kibi kwôlo gawrê men, kwo *manê ka derômaraŋ a a men aɲa peré kiriɲ ré naɲ yen a na, en yi mega manaŋ wo ôm ɗéɲ iyôŋ men, musure to bay sêêrê ɗéɲ iyôŋ hen a men.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Hena ené ôriɲ naɲ néé woɲ kôliɲ kwôlo Emen men, en hôn aŋga yi kini uwôbêrji a kêm men, en hôn aŋga gay gay men, hena ené ôriɲ naɲ ayê bôô wo nêm ôrgiɲ naɲ keram a men aɲa peré kiriɲ ré, naɲ yen a na ena ani ré tô.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Hena ené pô ari uɲéren kêm biɲ ɓiɲé men, hena ené ay yen bi bay ré uwoy aɲa peré kiriɲ ré, naɲ yen a ba, na uwôɲiɲ ani ré a men.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Ôbi peré kiriɲ na, na ôbi ulê bôô men, ôbi lê derê men, ôbi lê terbére ré men, na ôbi dê deŋgô ré men, na ôbi uwôyrê yi ré men,
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 ôbi lê ani kaɲ tayre ré men, ôbi woge derê wori mera ré men, bôri tari lew lew ré men, di bayi kwôlê ré men.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Aŋga na kaɲ derôre ré hen na, ôbi li yi derê sara ré, niɲba, yiri dôri na sa aŋgaɲ derôre ɗi men,
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 ôbi ɗi bôri jal sa are a kêm men, hena ré na mi mi kôba, ôbi gem ayê bôô wori dô men, ôbi ɗi bôri na sa aŋga dôri a men, ôbi lêŋnê sa are a kêm a men.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Kwôlo hena kibi Emen a a kerê tô men, iyêlê kibi kwôlo wo gay gay hen a kerê tô men, henê are kôba, a kerê tô a men, niɲba, peré kiriɲ ba, a naɲê kwôy.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Wôsa henê aŋgana men, derê kwôlo Emen wona a men na, na kwari tô.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Niɲba, kiriɲa aŋga dô cerêd hen sa niɲ na, ka na liɲ baa geré hen a sa naɲê.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Kiriɲa na en baɲ kema na, na en iyêl kwôlê woɲ kamɲare men, en erem kwôlê woɲ kamɲare men, en dô kwôlê woɲ kamɲare a men, niɲba, kiriɲa tun sur na niɲ na, en ɗi lê aŋgaɲ kamɲare bay ka hen baa.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Wôsa haw hen ba, yi mega nana geléŋge na bô aŋgaɲ gelé tunu a iyôŋ tô, niɲba, tôre to cêgê dema nana gelé sélé. Kwo haw hen ba, en hôn na kwarji tô, niɲba, tôre to cêgê, na henê derê jêd jêd mega Emen hônen dô hen iyôŋ men.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Haw hen are baa subu: ayê bôô men, ɗé bôô men, peré kiriɲ a men, niɲba, aŋga dami gôlji ba, na peré.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.