Colossenses 2

Kitab Injil (KQEW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Adon, karim ko na akatigaman mayo na bali na pagpaningkamot ko para kamayo kipat yang mga kalomonan ta na taga Laodikiya aw yang kadaigan pa na mga kalomonan na wa pa pakakita kanak.
1 Ayu bowabow fokarin maiyow kwa isa, naatu Laodicea ekaleisia isah abowabow, i akokok anao kwananowar, naatu sabuw afa ayu men hisusu’ubu auman isah abowabow i anao kwanaso’ob.
2 Maynini yang ininang ko untak pabagsugun yang kamayo pangatayan aw untak magkasambok kamo sabap sang pagsikaoyay mayo. Kong maynan, di da kamo magdowa-dowa kondi akatigaman aw masabot da mayo ng madyaw yang kahanda ng Tohan na wa akatigami singaon na yani yang makapantag sang Almasi.
2 Ayu au kok gagamin iti sabuw dogoroh i kaufair awan nakaratan, naatu yabowamaim naku’ayih saise so’ob tutufin enan naniyan hinab naatu God ana kirikirifot Keriso wanawananamaim hinaso’ob.
3 Kay sabap sang Almasi akatigaman natun yang kariko ng katigam aw tinago na dumduman ng Tohan.
3 Keriso akisin maiyow i ata ukwar rerekab isan ana so’ob an, naatu so’ob gewasih etei nugunug na’atube awan ma’afut ma’atan ema’am.
4 Na, pyagalaong ta kamo sini untak di kamo kalimbongan ng abir sino na yang pyaglaongan nilan madyaw paningugan, awgaid dili kadi ng bunna.
4 A tur ao’owen, orot babin men ta veya kwanitin a natain nifufuwimih, ana tur nayare hamehamen mumunin nao men kwananowar.
5 Kay maskin mawat ako kamayo, maynang iyan ako kamayo sabap ng yabay ta kamo kadumduman. Yamasowat ako kay yagakasambok yang dumduman mayo aw mabagsug yang pagpangintoo mayo sang Almasi.
5 Basit ayu biyau’umaim i kwaboyouwu baise ayubu’umaim i bairit tama’am. Kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim kwafatum badowan kwabatabat isan, ayu i abiyasisir yawas tutufin Keriso’omaim.
6 Na, sabap ng tyarima da mayo si Isa Almasi na Tagallang mayo, dait na yang batasan mayo mag-onawa ng mga otaw na yagakasambok kanan.
6 Keriso kwaibasit a Regahamih kwabai, imih Jesu wanawanan kwanarun i ana kokomaim kwanama.
7 Mag-onawa sang kaoy na yakagamot ng maum adto sang lopa, dait na yakagamot kamo adto sang Almasi. Dait oman na magkabagsug kamo sang pagpangintoo mayo mag-onawa ng pyaga-indo kamayo. Aw dait na abay kamo manginsokor sang Tohan.
7 A wairoroh Jesu wanawanan na’of barur, a yawas i tafanamaim kwanawowab naatu a baitumatum nara’at fair nab hibi’obaiyi na’atube. Naatu dogor merarayow awan nakaratan.
8 Pagbantay kamo untak di kamo madaa ng indowan na way siyat aw makalimbong kamayo. Kay yang idto na indowan yagasikun gaid sang pyaglaongan ng mga mangkatikadung aw yasobay gaid sang kadodonya na mga sogowan aw pama-agi, awgaid wa yan pagasikun sang Almasi.
8 Kwana’itin gewas men yait ta orot ana so’obamaim nifufuwi nanawiyi dibur kwanarunamih, iti bai’obaiyen, i orot hiyabunibun re enan naatu iti tafaram ana sabuw hai ofafar hio hikikirum, i hiyabunibun enan men Keriso biyanane enan.
9 Kay yang Almasi, maskin yabaoy yan ng manosiya, iyan kanan yang kariko ng kinaiya aw kabarakat ng Tohan.
9 Anayabin Keriso biyan i God biyan tutufin etei nati’imaim ema’am.
10 Agaw yang Almasi yang labaw sang kariko ng mga di natun makita na aon kapatot aw kabarakat. Aw kamo na yagakasambok adto kanan, yatagan da kamo ng kariko ng kinaanglan mayo untak makapangagad kamo kanan.
10 Imih o Keriso inabaib ana veya yawas tutufin etei boro inab naatu o biya tutufin etei God boro niwani. Anayabin o Keriso ana kou’ayomaim kuma’am, i ana aiwob i auyomtoro’ot, yoyom bonawiyenayah naatu roubabaruwen hai aiwob etei hai fair tafahimaim.
11 Na, sabap sang pagkasambok mayo sang Almasi maynang yamatoli da kamo. Awgaid yani na pagtoli wa inanga ng manosiya sang lawas mayo kondi ininang yani ng Almasi sang pangatayan mayo aw mag-onawa yan sang pagkamang ng maat na napso sikun sang pangatayan mayo.
11 Kwa kwana Keriso nowan kwamamatar i men orot hai a’afuw hibimatarimaim kwa a’ar hi’afuw kwana Keriso nowan kwa mataramih. Baise Keriso taiyuwin ana a’afuwamaim dogor a kakafin e’afuw bosair.
12 Aw ya-inang yani sang pagsogbo kamayo kay maynang lyubung kamo upud sang Almasi aw maynang yabowi oman kamo upud kanan sabap sang pagsarig mayo sang kabarakat ng Tohan na yagabowi sang Almasi sikun sang kamatay.
12 Anayabin bapataito kwabaib ana veya’amaim, kwa i Keriso bairi hubemaim hitouni; naatu God ana fairamaim Jesu morobone biyawas ana maramaim, kwa auman abaitumatumamaim God yawas it kwamisir maiye.
13 Kamo na dili ng Yahodi, singaon mag-onawa kamo ng patay sa adapan ng Tohan sabap sang mga dosa mayo aw sabap ng dili kamo ng sakop ng Tohan aw wa kamo apangagad sang Hokoman ng mga Yahodi. Awgaid adon, yatagan da kamo ng Tohan ng kinabowi kay maynang yaka-upud kamo sang Almasi sang pagbowi oman kanan. Adon yampon da kita-kamo ng Tohan ng kariko ng mga dosa ta.
13 Kwa ayubimaim i kwamorob, anayabin a bowabow kakafinamaim naatu Ufun Sabuw aur ofafar en. Baise Keriso wanawananamaim God kwa yawas it, naatu ata kakafih etei notawiyen.
14 Kay pyapas nan yang listaan ng kanatun mga dosa upud sang kariko ng mga sogowan na syopak natun. Kyamang nan idtong listaan aw maynang pyalansang nan adto sa kros upud sang Almasi.
14 Ata kakafih etei sasamen, abisa ofafar eo men tabi’ufunun ana bit tabaib. Naatu ata kakafih etei fefemaim hikirumen hi’inu’in bai in Jesu onaf afe’en hio’onaf ana veya’amaim gurus.
15 Aw sabap oman sang pagkamatay ng Almasi adto sa kros kyamangan ng Tohan ng kapatot yang kariko ng di natun makita na aon kapatot aw kabarakat aw pyakita nan sang kariko na yatalo nan silan.
15 Naatu onaf afe’en Keriso taiyuwin afiy hai bonawiyenayan ana fair rufam tit bebeyan i’obaiyit kakafin wasatan.
16 Agaw adon, ayaw kamo pagpasakop sang maskin sino na yagalaong kamayo daw ono yang dait mayo kanun atawa inumun, aw ono yang dait mayo inangun sang dakowa na mga allaw, sang pakaradyaan ng bago na bowan atawa sang Allaw ng Pagpatana.
16 Imih o a bay ku’aa o a harew kutomatom men yait ta nao fafarimih, na’atube veya gagamih, o sumar bebegawan ana hiyuw, o Baiyarir ana veya men kwanabi’ufunun isan sabuw men hina’uwimih.
17 Kay yang kariko sinyan kabatasanan ng mga Yahodi na maynang opamaan gaid ng madatung pa. Awgaid yang katomanan ng pyagatagadan nilan yang Almasi. Agaw adon na dyomatung da yan, di da kinaanglan na apangagadan pa yang inyan na mga batasan.
17 Iti sawar etei i ina’inan na’atube, uwatanah no marasika hima’am imaim i’obaiyih God hikwakwafir, abisa boro uf tamamatar isan. Baise Keriso i na sawar hai yabih anababatun sinaf himatar, imih nati sawar atamanih i sawar.
18 Ayaw oman mayo pagtogoti na kalimbongan kamo ng mga otaw na yagalaong na di kamo amalowas kong di kamo magsambayang sang mga malaikat aw di kamo magpababa ng ginawa mayo na mag-onawa kanilan. Yagapa-ambog silan kay aon kono pyakita kanilan ng Tohan. Awgaid sang kabunnaan, way siyat ng kanilan pagpa-ambog kay yang kariko ninyan yagasikun sang kanang otaw gaid na dumduman.
18 Men yait ta taiyuwin ufunane ana itinin nigewasin nayara’iy nao, ayu i ina’inan afa aitah, tounamatar hai kwafirinamaim tanakwafir. Nati sabuw isah men kwanibasit hina’uwi, sabuw bai’o’orotoyah hai not moumurih.
19 Yani na mga otaw wa da apangagad sang Almasi na yan yang mag-onawa ng oo ng mga yagapangintoo kanan, aw silan yang mag-onawa ng kanan lawas na pyagatawag ng jamaa. Sabap sang Almasi pyapagsambok yang kariko ng mga yagapangintoo sang jamaa aw maynang yagakasogpat-sogpat silan sang kada isa aw yatagan nan silan ng kariko ng kinaanglan nilan. Sabap sinyan magakabagsug aw magakadakowa yang kariko ng jamaa sobay sang kahanda ng Tohan.
19 Nati sabuw Keriso biyanamaim hai murab i turu’um. Keriso i ukwarin. Naatu it etei i biyan turin, yabin it etei i ana murab fokarinamaim irarit, naatu God ana kokomaim tara’at ata not etataseseb.
20 Mga kalomonan ko, sabap sang pagpangintoo mayo sang Almasi maynang yaka-upud kamo kanan sang kanan pagkamatay aw sabap sinyan waa day labot mayo sang kadodonya na mga sogowan aw pama-agi na way siyat. Sang bunna-bunna waa day kapatot ninyan kamayo. Na, kong maynan, nanga yagapangagad pa kamo sang mga sogowan na mag-onawa ng
20 Kwa i Keriso bairi kwamorob naatu iti tafaram ana afiy hai bonawiyenane rufami. Baise aisim kwama’am ana itinin i iti tafaram nowanabe? Aisim sawar iti na’atube kwabi’ufunun?
21 “Ayaw kamo pagtakmag sini,” “Ayaw pagtikim sinyan,” atawa “Ayaw pagdamdam sinyan?”
21 Iti bay men kwana’aan, nati men kwanakartubun, iti men kwanabutubun,
22 Yang kariko sinyan mga kasogowan na ininang gaid ng manosiya aw makapantag gaid sang mga butang na amawaa pagkatapos magamit.
22 sawar iti etei i orot hai bai’obaiyen, bay i anin isan matar imih etei tanaa.
23 Na, kong dumdumun natun, maynang madyaw yang pyaga-indo nilan kay bali na pagpaningkamot nilan magsambayang sobay sang pama-agi nilan, yagapababa sagaw silan ng ginawa nilan aw pyasakitan maag nilan yang lawas nilan. Awgaid yang kabunnaan, yang kariko ninyan di makatabang sang pagpogong ng maat na napso.
23 Iti sawar etei i gewasih, anayabin boro nibaisit tanayoyoban gewas, tanayohar gewas, naatu taiyuwit boro tana yara’iyit tanakakaf, baise boro men nanunuw gewas. Anayabin orot babin ana not kakafin sinaf isan not ekukura’ara’ah boro men karam tanahirimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.