Romanos 4

Kalagan (KQE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Adon, bain kang Nabi Ibrahim na ompo natun na mga Yahodi, ono yang akapaglaong ta makapantag kanan? Nanga sa tyatarima yan ng Tohan na matorid?
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 Kong sawpama, tyatarima yan na matorid sabap sang pagpangagad nan sang Hokoman, aon gao ikapaambog nan. Awgaid sang kabunnaan, way ikapaambog nan sang adapan ng Tohan.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Kay aon yamakasorat sang Kitab na yagalaong, “Si Ibrahim yasarig sang Tohan, aw sabap sang pagsarig nan tyatarima yan na matorid.”
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Adon, atagan ta kamo ng opamaan. Yang otaw na yagagawbuk, osoweldowan. Yang soweldo na amadawat nan di matawag ng pahala, awgaid bayad sang gawbuk nan.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Awgaid tuna yang kaamponan ng Tohan. Kay amponon aw atarimaun nan kita na matorid dili sabap sang mga inang ta, awgaid sabap ng yamangintoo kita sang Tohan na yan yang matigam magpakatorid sang mga baradosa.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Magonawa sinyan yang mana ng pyaglaongan ni Soltan Daud na dakowa yang kadyawan ng otaw na tyatarima ng Tohan na matorid awgaid dili sabap sang mga inang nan.
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 Laong nan,
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 Kadyaw ng ginawa sidtong otaw
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Na adon, yaning kaamponan sang mga dosa, amadawat gaid yan ng mga Yahodi na yamatoli? Dili! Amadawat oman yan ng mga dili ng Yahodi na wa akatoli. Kay pyagalaong da ko kamayo na yamakasorat sang Kitab na tyatarima si Nabi Ibrahim ng Tohan na matorid sabap sang pagpangintoo nan.
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Na, akano pa atarimaa si Nabi Ibrahim ng Tohan na matorid? Sang wakto na tyotoli da yan atawa sang wa pa yan akatoli? Sang kabunnaan, tyatarima yan ng Tohan na matorid sang wa pa yan akatoli.
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 Pagkatapos, yagapatoli yan sobay sang sogo kanan ng Tohan aw yang pagtoli yang tanda na tyatarima da yan na matorid sabap sang pagpangintoo nan sang wa pa yan akatoli. Idto sagaw, amatawag si Nabi Ibrahim ng ama ng kariko ng mga yamangintoo maskin wa silan akatoli kay tyatarima silan ng Tohan na matorid sabap sang pagpangintoo nilan.
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Si Nabi Ibrahim matawag oman ng ama ng mga Yahodi na yamatoli, awgaid dili sabap ng yamatoli silan, awgaid sabap ng yamangintoo oman silan sang Tohan na magonawa ni Nabi Ibrahim sang wakto na wa pa yan akatoli.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Sangaong ona yagapasad yang Tohan kang Nabi Ibrahim kipat sang mga topo nan na amadawat nilan yang tibok donya. Maynini yang pasad ng Tohan dili sabap ng yamangagad si Nabi Ibrahim sang Hokoman awgaid sabap ng tyatarima yan na matorid sabap sang pagpangintoo nan sang Tohan.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Na, kong yang pasad ng Tohan para gaid sang mga otaw na yamangagad sang Hokoman, mana nan na way kapantagan yang pagpangintoo sang Tohan aw way oman kapantagan yang kanan pasad.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Kay yang Hokoman yang pyagasabapan nanga sa isiksaun kita ng Tohan kay way otaw na makatoman sinyan! Awgaid kong way Hokoman, way oman amakasopak sinyan.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Agaw, ininang ng Tohan yang kanan pasad kang Nabi Ibrahim sabap ng yamangintoo yan kanan. Maynan yang ininang ng Tohan antak mapayag na yatag nan yang kanan pasad sabap sang looy nan. Aw sabap sinyan sigorado oman na amadawat yang pyapasad nan ng kariko na amabilang na mga topo ni Nabi Ibrahim na dili gaid ng mga Yahodi na yamasakop sang Hokoman, awgaid yang mga dili ng Yahodi oman na yamangintoo sang Tohan magonawa kang Nabi Ibrahim. Kay si Nabi Ibrahim yang tyatawag na ama ng kariko ng yamangintoo.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Magonawa yan sang yamakasorat sang Kitab na yagalaong, “Pipili ta kaw antak mainang ng ama ng madaig na mga bangsa.” Bunna agaw na si Nabi Ibrahim yang kanatun ama sang pagtanaw ng Tohan. Yamangintoo yan sang Tohan na yan yang makabowi sang mga patay aw makabaoy ng maskin ono na wa pa akainang sabap sang pyaglaongan nan.
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Yani si Nabi Ibrahim, maskin waa day pagasa nan na kaonan pa yan ng anak, yasarig yan sang Tohan na otomanun nan yang pasad nan kanan. Agaw, sabap sang pagpangintoo nan yamainang yan ng ompo ng kabangsa-bangsaan sobay sang pasad kanan ng Tohan na yagalaong, “Yang kadaig ng mga katopo-topowan mo magaonawa sang kadaig ng mga bitoon sang langit.”
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Sang wakto na yatagan yan ng Tohan sini na pasad masaid da 100 ka toig yang idad ni Nabi Ibrahim. Kyakatigaman nan na matikadung da yan aw di da yan makapanganak. Kyakatigaman oman nan na yang asawa nan na si Sara di makaanak. Awgaid maskin maynan, wa yan akawaai ng pagsarig sang Tohan.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Wa yan magadowa-dowa na amatoman pa yang pasad ng Tohan, awgaid yagakatigsun pa yang pagsarig nan aw pyopoji nan yang Tohan.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Bali na kasigorowan nan na sabap sang kabarakat ng Tohan amatoman yang pasad nan kanan.
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Agaw, sabap sang pagsarig nan sang Tohan tyatarima yan na matorid.
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 Yaning yamakasorat sang Kitab na tyatarima yan ng Tohan na matorid yamasorat dili gaid sabap kang Nabi Ibrahim
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 awgaid sabap da oman kanatun. Kay magonawa sinyan atarimaun kita ng Tohan na matorid kong mangintoo kita kanan na yan yang yagabowi oman kang Isa na kanatun Tagallang sikun sang kamatayun.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Yani si Isa, tyotogotan yan ng Tohan na amatay sabap sang mga dosa ta, aw byobowi oman yan ng Tohan antak tarimaun kita na matorid.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.