Romanos 16
Kalagan (KQE) vs NTLH
1 Adon, karim ko apakilaa kamayo yang kanatun lomon na si Pibi, sambok na bobay na yatabang sang jamaa sang Kinkiriya.
1 Eu recomendo a vocês a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cencreia.
2 Dawata mayo yan ng madyaw silbi lomon mayo sang pagpangagad sang Tagallang kay yani yang dait inangun ng mga sakop ng Tohan. Tabangi mayo yan kong aon mga kinaanglan nan kay madaig yang tyatabangan nan, maskin oman ako.
2 Recebam essa irmã em nome do Senhor, como deve fazer o povo de Deus. Deem a ela toda a ajuda que precisar, pois ela tem ajudado muita gente e a mim também.
3 Salaman mayo ako kang Pirisila aw yang kanan bana na si Akilas. Mga inagad ko silan sang gawbuk para kang Isa Almasi.
3 Mando saudações a Priscila e ao seu marido Áquila, meus companheiros no serviço de Cristo Jesus.
4 Apit gao silan matay antak katabangan nilan ako. Na, dakowa yang panginsokor ko kanilan. Aw dili gaid ako yang yamanginsokor kanilan kondi sampay oman sang kariko ng mga jamaa na dili ng Yahodi.
4 Eles arriscaram a sua vida por mim. Sou muito agradecido a eles; e não somente eu, mas também todas as igrejas dos que não são judeus.
5 Salaman oman mayo ako sang jamaa Almasihin na yagakatipon sang baay sining magasawa.
5 Saudações também à igreja que se reúne na casa deles. Saudações ao meu querido amigo Epêneto, que foi o primeiro a crer em Cristo na
6 Salam oman kang Mariyam na yagalogat sang pagtabang kamayo.
6 Saudações a Maria, que tem trabalhado muito por vocês.
7 Aw salam oman kang Andronikos aw si Yoniya na mga kapagonawa ko na Yahodi. Mga inagad ko silan sang pirisowan sangaon. Mga ilado na sahabat silan aw yamakaona silan kanak sang pagpangintoo sang Almasi.
7 Saudações a Andrônico e à irmã Júnia, meus patrícios judeus, que estiveram comigo na prisão. Eles são apóstolos bem-conhecidos e se tornaram cristãos antes de mim.
8 Salaman mayo ako kang Ampiliyatos. Dakowa yan sang pangatayan ko sabap sang pagpangintoo nami sang Tagallang.
8 Saudações a Amplíato, meu querido irmão no Senhor.
9 Salaman oman mayo ako kang Orbanos na inagad ko sang gawbuk para sang Almasi kipat oman kang Istakis, yang kanatun lomon na dakowa sang pangatayan ko.
9 E também a Urbano, nosso companheiro de trabalho no serviço de Cristo, e ao meu querido amigo Estáquis.
10 Salaman oman mayo ako kang Apilis. Maskin madaig yang kasikotan na kyakaagian nan, iklas yang pagpangagad nan sang Almasi. Salaman oman mayo ako sang mga sakop ni Aristobolo.
10 Saudações a Apeles, um irmão que tem dado muitas provas da sua fé em Cristo. Saudações ao pessoal da família de Aristóbulo.
11 Aw salaman oman mayo ako kang Hirodiyo na kapagonawa ko na Yahodi. Salaman oman ako sang mga sakop ni Narkisos na mga lomon natun sang pagpangintoo kang Tagallang Isa.
11 Saudações a Herodião, meu patrício judeu, e aos irmãos no Senhor da família de Narciso.
12 Salaman mayo ako kang Tiripina aw Tiriposa, mga bobay na masub maggawbuk para sang Tagallang. Salaman oman mayo ako kang Pirsiya, yang kanatun lomon na dakowa sang pangatayan ko. Sambok oman yan na bobay na madaig yang ininang nan para sang Tagallang.
12 Saudações a Trifena e a Trifosa, irmãs que trabalham no serviço do Senhor, e à minha querida amiga Pérside, que também tem trabalhado muito para o Senhor.
13 Salam oman kang Ropos na yamailado sabap sang pagpangagad nan sang Tagallang kipat oman sang kanan ina na yang pagatiman nan kanak na maynang anak nan.
13 Mando saudações a Rufo, trabalhador que tem se destacado no serviço do Senhor, e à mãe dele, que sempre me tratou como filho.
14 Salaman oman mayo ako kang Asinkritos, si Piligon, si Hirmis, si Patrobas, si Hirmas aw yang kadaigan pa na mga lomon natun sang pagpangintoo na kaupud nilan.
14 Saudações aos irmãos Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e a todos os irmãos que estão com eles.
15 Aw salaman oman mayo ako kang Pilologos, si Yoliya, si Niriyos aw yang lomon nan na bobay, kipat kang Olimpas aw yang kariko ng mga sakop ng Tohan na kaupud nilan.
15 Saudações a Filólogo e a Júlia; a Nereu e à sua irmã; ao irmão Olimpas e a todas as pessoas do povo de Deus que estão com eles.
16 Pagsinalamay kamo kay maglomon kamo sang pagpangintoo. Yang kariko ng mga jamaa Almasihin yagasalam oman kamayo.
16 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todas as igrejas de Cristo mandam saudações a vocês.
17 Adon, mga kalomonan ko, aon oman angyo ko kamayo. Pagbantay kamo sang mga otaw na pyagasabapan ng pagkabain-bain mayo aw yagasatsat sang pagpangintoo mayo. Yang ininang aw pyagaindo nilan yosopak sang bunna na indowan na tyatarima mayo. Paglikay kamo kanilan.
17 Meus irmãos, peço que tomem cuidado com as pessoas que provocam divisões, que atrapalham os outros na fé e que vão contra o ensinamento que vocês receberam. Afastem-se dessas pessoas
18 Kay yang mga otaw na yagainang ng mayninyan wa apangagad sang Almasi na kanatun Tagallang, awgaid yang pyapangagadan nilan yang sarili nilan na kallini. Sabap sang mga pyaglaongan nilan na madyaw paningugan amailad nilan yang mga otaw na madari madaa kay tagbi gaid yang katigam.
18 porque os que fazem essas coisas não estão servindo a Cristo, o nosso Senhor, mas a si mesmos. Por meio de conversa macia e com bajulação, eles enganam o coração das pessoas simples.
19 Awgaid kamo, maskin wain na banwa kyakatigaman ng mga otaw na yamangagad kamo kang Isa Almasi. Agaw, yamasowat ako sabap kamayo. Awgaid adon, karim ko na matigamay kamo sang paginang ng madyaw, awgaid di gao kamo matigam maginang ng maat.
19 Todos sabem como vocês têm sido fiéis ao evangelho , e por isso eu me alegro por causa de vocês. Quero que sejam sábios a respeito do que é bom e não tenham nada a ver com o que é mau.
20 Yang Tohan yang pyagasikunan ng kalinaw. Sang di amadogay atabangan nan kamo antak matalo mayo yang Saytan.
20 E Deus, a nossa fonte de paz, logo esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. Que a
21 Si Timotiyo na inagad ko sang gawbuk yagasalam kamayo, asta oman silan Lokiyos, Yason aw Sosipatir na mga kapagonawa ko na Yahodi.
21 Timóteo, meu companheiro de trabalho, manda saudações a vocês. Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus patrícios judeus, também mandam saudações.
22 Si Tirtiyos na pyapagsorat ko sining sorat yagasalam oman kamayo kay lomon mayo yan sang pagpangintoo.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta que Paulo ditou para mim, mando saudações a vocês.
23 Yagasalam oman kamayo si Gayos na tagtomon ng baay na pyagauyaan ko. Ansini na baay yagakatipon oman yang jamaa Almasihin. Yagasalam oman kamayo si Irastos na yan yang yagakuput ng sapi sang syodad ng Korinto, aw yang lomon natun na si Kowartos.
23 O meu hospedeiro Gaio, em casa de quem a igreja daqui se reúne, manda saudações a vocês. Erasto, o tesoureiro da cidade, e o nosso irmão Quarto também mandam saudações.
24 Na, kaloyan pa gao yang kariko mayo ni Isa Almasi na kanatun Tagallang.
24 [Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês. Amém .]
25 Na adon, pojiun ta yang Tohan na yan yang makapatigsun sang pagpangintoo mayo sabap sang Madyaw na Gogodanun makapantag kang Isa Almasi na pyapayapat ko. Yaning Madyaw na Gogodanun yagapakatigam kanatun sang kahanda ng Tohan na wa akatigami sang kadogay ng panahon.
25 Louvemos a Deus! Pois ele pode conservar vocês firmes na fé, de acordo com o evangelho que eu anuncio, isto é, a mensagem a respeito de Jesus Cristo. E de acordo também com a verdade secreta que nunca foi revelada no passado.
26 Awgaid adon mapayag da daw ono yang kahanda nan. Pyapakatigam da yan sang syosorat ng kanabian, aw adon syosogo ng Tohan na way pagsogod aw way kataposan, na apakatigam yaning Madyaw na Gogodanun sang kariko ng manosiya abir ono yang bangsa nilan antak mangintoo aw mangagad silan kanan.
26 Porém essa verdade foi revelada agora por meio daquilo que os profetas escreveram. E, por ordem do Deus eterno, ela se tornou conhecida em todas as nações, para que todos creiam e obedeçam.
27 Agaw adon, sabap kang Isa Almasi pojiun natun yang Tohan taman sa taman! Kay sambok da nan na yamatigam sang kariko. Amin.
27 Ao Deus único e sábio seja dada glória para sempre, por meio de Jesus Cristo! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.