Romanos 12
Kalagan (KQE) vs NAA
1 Adon, mga kalomonan ko, sabap sang dakowa na looy ng Tohan kanatun pangayoon ko kamayo na atag mayo yang kinabowi mayo adto sang Tohan magonawa ng korban na akasowatan nan aw sottia mayo yang sarili mayo sikun sang maskin ono na maat. Kay yani yang bunna na pagibada mayo.
1 Portanto, irmãos, pelas misericórdias de Deus, peço que ofereçam o seu corpo como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus. Este é o culto racional de vocês.
2 Bain sang batasan mayo, ayaw da magsonod sang mga otaw na kadodonya gaid yang dumduman nilan. Awgaid togoti mayo yang Tohan na bagoon nan yang dumduman mayo. Kay kong maynan, akatigaman mayo daw ono yang karim ng Tohan kay akatigaman mayo daw ono yang madyaw, yang matorid aw yang amakasowat kanan.
2 E não vivam conforme os padrões deste mundo, mas deixem que Deus os transforme pela renovação da mente, para que possam experimentar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Sabap ng yatagan ako ng Tohan ng kapatot ng pagkasahabat pagalaong ko sang kariko mayo na di kamo dait magpataas ng ginawa mayo, awgaid dait na tama yang pagtanaw mayo sang sarili mayo. Kay yang kada isa kamayo yatagan ng Tohan ng kagaga sobay sang pagpangintoo mayo.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um de vocês que não pense de si mesmo além do que convém. Pelo contrário, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Tanawa mayo yang kanatun badan. Madaig yang mga bain sang kanatun badan, awgaid yagakatuna-tuna yang gawbuk ng kada isa.
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 Na, magonawa oman sinyan kita-kamo. Kay maskin madaig kita maynang sambok gaid kita na badan sabap sang pagkasambok natun sang Almasi. Aw yang kada isa kanatun maynang yamasogpat sang kadaigan.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros.
6 Adon, kay yatagan kita ng yagakatuna-tuna na kagaga sobay sang looy ng Tohan kanatun dait na agamitun ta daw ono yang yatag nan. Kong yatagan kaw ng Tohan ng kagaga ng pagpakatigam sang pyapakatigam nan kanmo, ipasampay mo yan sang kadaigan sobay sang pagpangintoo mo.
6 Temos, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se é profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 Kong yang kagaga mo yang pagtabang sang kapagonawa mo, tabangi silan. Kong yatagan kaw ng kagaga ng pagindo, dadayawa yang pagindo mo.
7 se é ministério, dediquemo-nos ao ministério; o que ensina dedique-se ao ensino;
8 Kong yang kagaga mo yang pagpakatigsun sang pangatayan ng kadaigan, inanga yan. Kong pagatag, atagi yang mga otaw sikun sang kaiklas ng pangatayan mo. Kong pagdaa sang kadaigan, paningkamoti na madyaw yang pagdaa mo kanilan. Kong yang kagaga mo na malooy kaw sang kapagonawa mo, dait na pakitaan mo silan ng looy na aon kasowat.
8 o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com generosidade; o que preside, com zelo; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Dait na iklas yang looy mayo sang kapagonawa mayo. Tarikodi mayo yang maskin ono na maat aw paginang kamo ng madyaw.
9 O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
10 Paglinoyay kamo silbi maglomon sang pagpangintoo kang Isa Almasi aw paginaddatay kamo.
10 Amem uns aos outros com amor fraternal. Quanto à honra, deem sempre preferência aos outros.
11 Ayaw kamo magkataka kondi padayon kamo maggawbuk para sang Tagallang sikun sang kaiklas ng pangatayan mayo.
11 Quanto ao zelo, não sejam preguiçosos. Sejam fervorosos de espírito, servindo o Senhor.
12 Pagkasowat kamo kay aon tyatagadan mayo na kadyawan. Pagsabari mayo yang mga kasikotan, aw abaya mayo yang pagdowaa.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação e perseverem na oração.
13 Tabangi mayo yang mga sakop ng Tohan na aon panginaanglan, aw dawata mayo sang kamayo baay yang mga kalomonan na yagasikun sang tuna na banwa.
13 Ajudem a suprir as necessidades dos santos. Pratiquem a hospitalidade.
14 Pagpangayo kamo ng kadyawan sang mga yagapakasikot kamayo. Ayaw kamo magpangayo na isiksaun silan kondi pangayoon mayo na akaloyan silan ng Tohan.
14 Abençoem aqueles que perseguem vocês; abençoem e não amaldiçoem.
15 Pagkasowat kamo upud sang mga otaw na yamasowat, aw pagkarido kamo upud sang mga otaw na yamarido.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Pagsamboka mayo yang pangatayan mayo. Ayaw kamo magpataas ng ginawa mayo aw ayaw mayo ikasipug yang pagagad-agad sang mga otaw na mairap yang kabutang. Ayaw kamo magdumdum na kamo yang matigam.
16 Tenham o mesmo modo de pensar de uns para com os outros. Em vez de serem orgulhosos, sejam solidários com os humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Kong aon yagainang kamayo ng maat, ayaw silan pagbausi ng maat. Paningkamoti mayo na madyaw yang ininang mayo sang pagtanaw ng mga otaw.
17 Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
18 Kotob ng amainang mayo paningkamoti na madyaw yang relasyon mayo sang kariko ng mga otaw.
18 Se possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todas as pessoas.
19 Mga kalomonan ko, ayaw kamo magbaus sang yagainang kamayo ng maat. Sarigan da gaid mayo yan sang Tohan kay yan yang matigam magsiksa kanilan. Kay yamakasorat sang Kitab na yagalaong yang Tohan, “Ako yang magabaus, ako yang magasiksa.”
19 Meus amados, não façam justiça com as próprias mãos, mas deem lugar à ira de Deus, pois está escrito: “A mim pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.”
20 Agaw, ayaw kamo magbaus kondi pangagadi mayo yang yamakasorat sang Kitab na yagalaong,
20 Façam o contrário: “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber; porque, fazendo isto, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
21 Ayaw mayo togoti na amadaa kamo sang kaatan sabap sang ininang kamayo ng kadaigan. Awgaid bausi mayo silan ng madyaw antak matalo mayo yang maat pinaagi sang madyaw.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.