Lucas 1

Kalagan (KQE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Assalamo alaykom kanmo, Dato Tiyopilo. Madaig da yang yamaningkamot magsorat makapantag sang mga ininang ni Isa Almasi na yamatoman adi sang kanatun banwa.
1 Are Theophilus,
2 Yang idto na syosorat nilan yosobay sang gyogogod kanatun nidtong mga otaw na yakakita sang kariko ng yamainang sikun pa sang pagsogod aw yagapayapat oman ng makapantag sinyan.
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 Na adon, Dato Tiyopilo, sabap ng pyagasosi ko ng madyaw yang kariko sining mga butang sikun pa sang pagsogod, yagadumdum ako na madyaw oman kong isorat ko kanmo yaning kariko sang matapid na pamaagi.
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 Ininang ko yani antak makasigoro kaw na bunna yang kariko ng pyagaindo kanmo.
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 Sidto na wakto na si Hirod yang soltan sang Yahodiya aon sambok na imam na pyagangaanan ni Sakariyas. Yamakabilang yan sang panon ng mga imam na mga topo ni Abiyas. Yang ngaan ng asawa nan si Hashiba na topo oman ni Imam Haron.
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 Si Sakariyas aw si Hashiba, matorid silan sang pagtanaw ng Tohan aw yamangagad silan sang kariko ng mga sogowan.
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 Awgaid way anak nilan kay di makaanak si Hashiba aw silan dowa mataas da yang idad nilan.
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 Ansinyan dyomatung yang wakto na si Sakariyas upud sang kadaigan pa na mga imam ng kanan panon yang magainang ng gawbuk nilan adto sang Baay ng Tohan.
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 Yanagripa silan sobay sang kabatasanan nilan na mga imam daw sino yang magasonog ng toob adto sa suud ng Baay ng Tohan. Aw si Sakariyas yang yamapili. Agaw syomuud yan adto sang Sotti na Kowarto.
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 Sarta yagasonog yan ng toob adto sa suud, madaig yang mga otaw adto sa logwa na yanagdowaa.
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 Sakadyap disinyan aon sambok na malaikat na syosogo ng Tohan na yagapakita kang Sakariyas. Iyan yan magaindug apit sang karinto ng pagsosonogan ng toob.
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 Pagkita ni Sakariyas sang malaikat, yukuga yan aw yasaot yan ng alluk.
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 Awgaid yagalaong yang malaikat kanan, “Ayaw da magkalluk, kay Sakariyas, kay tyatarima ng Tohan yang pyapangayo mo kanan. Yang kanmo asawa na si Hashiba amanganak ng usug aw pagangaanan mo yan ni Yahiya.
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 Amasowat kaw sabap kanan aw madaig oman yang mga otaw na amasowat kong amaotaw da yan.
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 Kay amainang yan ng bantoganun sang atobangan ng Tohan. Di yan dait minum ng maskin ono na makalasing kay sikun pa sang paglakad ng ina nan pyagabuutan da yan ng Nyawa ng Tohan.
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum auman nama’ama natufuw.
16 Madaig yang mga topo ni Israil na apabarikun nan adto sang Tohan na Tagallang nilan.
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 Amaona yan sang pagdatung ng Dato na Labi na Mabarakat na iyan kanan yang kinaiya aw kabarakat na magonawa sang kinaiya aw kabarakat ni Nabi Iliyas. Sabap sang pagindo nan apabarikun nan yang madyaw na relasyon ng mga ama adto sang mga anak nilan. Aw yang mga otaw na masopakun apabarikun nan sang dumduman ng mga otaw na matorid. Aw ansinyan andamun nan yang mga otaw sang pagdatung ng Dato na Labi na Mabarakat.”
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 Ansinyan yagaosip si Sakariyas sang malaikat, laong nan, “Monono ko akatigaman na amatoman yaning pyaglaongan mo? Kay ako matikadung da aw boyag da oman yang asawa ko.”
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 Tyomobag yang malaikat, laong nan, “Ako si Jibrail, aw iyan ako magaindug sang atobangan ng Tohan. Syosogo nan ako antak magpakatigam kanmo sining madyaw na gogodanun.
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 Awgaid adon, kay wa kaw apangintoo sang pyaglaongan ko, amasiling da kaw ng amang aw di da kaw makapagtiyab taman sidtong wakto na amatoman da yaning pyaglaongan ko kanmo. Aw amatoman yaning kariko pagdatung ng wakto na pyagakahanda ng Tohan.”
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 Na, yang mga otaw adto sa logwa yabay magtagad kang Sakariyas. Yamangkatingaa silan nanga sa yamadogay yan adto sa suud ng Baay ng Tohan.
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 Ansinyan paglogwa da ni Sakariyas, di da yan makapagtiyab aw yagasingyas da gaid yan adto sang mga otaw. Agaw, kyakatigaman da nilan na aon pyapakita kanan ng Tohan adto sa suud. Aw sikun sinyan amang da si Sakariyas.
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 Ansinyan pagkatapos ng gawbuk ni Sakariyas adto sang Baay ng Tohan yomori da yan.
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 Wa akadogay disinyan yagkabdus da yang asawa nan na si Hashiba. Aw sa suud ng limambowan wa yan apanaw sikun sang baay.
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 Laong nan, “Madyaw yang ininang kanak ng Tohan kay tyatabangan nan ako aw kyakamang da nan yang yagapakasipug kanak.”
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 Ansinyan sang ikaunum na bowan ng pagkabdus ni Hashiba syosogo ng Tohan yang kanan malaikat na si Jibrail adto sang longsod ng Nasarit na sakop ng Jalil.
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 Syosogo yan adto sang sambok na daaga na pyagangaanan ni Mariyam. Yani si Mariyam tyatawas ni Yosop na topo ni Soltan Daud.
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 Ansinyan dyomood yang malaikat kang Mariyam aw laong nan, “Assalamo alaykom, kay Mariyam. Kyakaloyan kaw ng Tohan aw iyan yan sang masaid kanmo.”
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 Na, pagdungug ni Mariyam sinyan na pyaglaongan ng malaikat, bali na karido nan aw yabay nan dumdumun daw ono yang mana sidto na pyaglaongan nan.
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 Ansinyan yagalaong yang malaikat kanan, “Ayaw da magkalluk, kay Mariyam, kay kyakaloyan kaw ng Tohan.
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 Sang di amadogay amabdus kaw aw amanganak kaw ng usug aw pagangaanan mo yan ni Isa.
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 Amainang yan ng bantoganun aw pagatawagun yan na Anak ng Labi na Makagwas. Atagan yan ng Tohan ng kapatot pagdato sang mga otaw na magonawa sang kapatot ni Soltan Daud na ompo nan.
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 Ansinyan magadato yan sang mga topo ni Yakob taman sa taman kay way kataposan ng pagkasoltan nan.”
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 Ansinyan yagalaong si Mariyam sang malaikat, “Monono yang pagpanganak ko na daaga pa sa ako?”
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 Tyomobag yang malaikat aw laong nan, “Madatung kanmo yang Nyawa ng Tohan aw magapabilin kanmo yang kabarakat ng Labi na Makagwas. Sabap sinyan sotti yang isu na amaotaw aw pagatawagun yan na Anak ng Tohan.
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 Dumduma oman yang lomon mo na si Hashiba. Yagakabdus yan aw akaonan yan ng anak na usug maskin boyag da. Yan na bobay na di kono makaanak, ikaunum na bowan da adon ng pagkabdus nan
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 kay way butang na di amabaoy ng Tohan.”
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 Tyomobag si Mariyam, laong nan, “Idi kay ako na allang ng Tohan. Atarimaun ko yang pyagakahanda nan kanak aw amatoman pa gao yang pyaglaongan mo kanak.” Pagkatapos sinyan ibiya kanan yang malaikat.
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 Wa akadogay disinyan yagaimus da si Mariyam aw yomapas-apas yan komadto sang sambok na banwa sang kabtayan ng Yahodiya.
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judah wanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 Pagdatung nan sidto na banwa, yamanaos yan sang baay ni Sakariyas aw yagasalam yan kang Hashiba.
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi. Mary Elizabeth ana merar eyiy|alt="Mary greeting Elizabeth" src="CN01609b.tif" size="col" loc="Luk 1.40" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.40"
41 Na, pagdungug ni Hashiba sang pagsalam ni Mariyam, tyomokaw misnang yang isu sang dubdub nan. Pyagabuutan si Hashiba ng Nyawa ng Tohan
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 aw yagalaong yan ng matanog, laong nan, “Dakowa yang kadyawan na yatag kanmo ng Tohan na labaw pa sang kariko ng kaobayan! Aw dakowa oman yang kadyawan na yatag nan adto sang anak mo.
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 Na, sino kadi ako na bisitaun ako ng ina ng kanak Dato?
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 Kay pagdungug pa ko gaid sang pagsalam mo, tyomokaw misnang yang isu sang dubdub ko na maynang yamasowat yan.
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 Bali na kadyaw ng ginawa mo kay yasarig kaw na amatoman yang pyaglaongan kanmo ng Tohan!”
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 Ansinyan yagalaong si Mariyam,
46 Mary eo,
47 aw bali na kasowat ko sabap sang Tohan na kanak Manlolowas.
47 Naatu yau wanawanan yasisir awan karatan,
48 Kay kyakadumduman nan ako
48 Anayabin i ana akir wairafin wabin men gagamin baise nuh, imih boun ebubusuruf sabuw etei boro ayu baigegewasinayan hinarouw hinao.
49 sabap sang mga katingaan na ininang kanak ng Tohan na Labi na Mabarakat.
49 Anayabin sawar gagamih God Fairin ayu isou sinaf.
50 Yamallat yan sang mga otaw na aon alluk kanan
50 I ana kabeber i aunan etuwatuw, sabuw hitufuw tema’am,
51 Pyapakita nan yang kanan kabarakat sabap sang mga inang nan
51 God umanamaim sawar fairih sinaf,
52 Kyakamangan nan ng kapatot yang mga soltan
52 Aiwob fairih hai ura ma’ama’amaim bow yara’iyih,
53 Yatagan nan ng mangkadyaw na mga butang yang mga yamagutum
53 Sabuw aa himomorob, sawar gewasihimaim ituwih,
54 Tyatabangan nan yang bangsa Israil na kanan allang
54 Ana omatanen ata a’agir eo’omatanih i kaif,
55 Kay yagapasad yan kang Nabi Ibrahim aw yang mga topo nan
55 Abraham nuh kakabibir na’atube,
56 Na, ansinyan yagapabilin pa si Mariyam adto kang Hashiba ng mga toombowan. Pagkatapos, yomori da yan.
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 Adon dyomatung da yang wakto ng pagpanganak ni Hashiba aw yamanganak yan ng usug.
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 Pagdungug ng mga simbaay kipat sang mga kalomonan ni Hashiba na dakowa yang looy na pyapakita kanan ng Tohan, yamangkasowat silan upud kanan.
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 Na, sang ikawaong allaw da ng isu kyomadto kanilan Hashiba yang mga simbaay aw yang mga kalomonan nan kay otoliun da nilan yang isu. Aw pagangaanan gao nilan yan ni Sakariyas magonawa sang ama nan.
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 Awgaid yagalaong yang ina ng isu, “Ayaw, kay yang pagangaan kanan si Yahiya.”
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 “Nanga sa kadi?” laong nilan. “Waa say lomon mayo na Yahiya yang ngaan.”
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 Agaw sisingyasan da nilan si Sakariyas daw sino yang pagangaan nan sang isu.
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 Ansinyan yagapakamang si Sakariyas ng soratanan aw syosorat nan, “Yang ngaan nan si Yahiya.” Aw yamangkatingaa da yang kariko nilan.
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 Na, pagkasorat dakman ni Sakariyas sang ngaan ng isu, yakapagtiyab da oman yan aw yagapoji sang Tohan.
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 Ansinyan yamangkalluk yang kariko ng mga simbaay nilan. Aw yang gogodanun makapantag sini na pangitabo yamakarimpud sang kariko ng mga banwa sang kabtayan ng Yahodiya.
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 Aw yang kariko ng mga yamakadungug sinyan yanaglaong sang ginawa nilan, “Ono pa kowaw yang inangun sini na isu kong dakowa da yan?” Kay yamaklaro da na yagadan yang isu ng kabarakat ng Tohan.
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Ansinyan pyagabuutan si Sakariyas na ama ng isu ng Nyawa ng Tohan aw yakapaglaong yan sang pyaglaongan ng Tohan. Laong nan,
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 “Pojiun ta yang Tohan na syasambayangan ng bangsa Israil
68 “Regah tanabora’ara’ah, Israel sabuw hai God, anayabin i ana sabuw baiyawasih isan natit,
69 Pyapadaa nan adi kanatun yang sambok na manlolowas na mabarakat
69 Baiyawasenayan fairin anababatun David ana rara’ane enan,
70 Idto yang pyapakatigam nan kanatun pinaagi sang kanan mga nabi sangaong ona pa.
70 marasika ana dinab wanawanahimaim eo’omatanih na’atube.
71 Yagapasad yan na olowasun nan kita sikun sang kanatun mga kalaban
71 boun it boro ata kamabiy sabuw umahine, naatu sabuw fairih tibifa’ifa’it umahine niyawasit.
72 Yagalaong oman yan na amallat yan sang kanatun kaompowan
72 Ana obaibasit kakafiyin bimatar imaim nuh ata a’agir kabeber itih,
73 Idto yang kanan pasad sang kanatun ompo na si Nabi Ibrahim
73 naatu iti obaibasit i marasika God ata agir Abraham eomatan,
74 na olowasun nan kita sikun sang kanatun mga kalaban
74 imih boun it ata kamabiy sabuw umahine baiyawasit isan natit ebiyawasit, naatu fair ebitit God isan men erebir auman tanabow,
75 aw antak kita mainang ng sotti aw matorid sang atobangan nan sang tibok natun na kinabowi.”
75 God matanamaim tanakakaf naatu tanayasairit ata ef mutufurinamaim tanakwafir wanatowan, wanatowan.
76 Ansinyan yagalaong si Sakariyas sang anak nan,
76 Naatu o ayu natu, o boro God auyomtoro’ot ana dinabumih inamatar, Regah aunan ini’iyon inan ana ef inayabuna,
77 Ikaw yang magapakatigam sang mga otaw na sakop nan na amalowas silan
77 ana sabuw yawas isan inakubuna hai tur ina’owen bowabow kakafih hinihamiyen God hai kakafih nanotawiyen yawas hinab.
78 Kay yang kanatun Tohan labi na maloyanun.
78 Anayabin ata God, i ana manaw kabeber wairafin, i wanawananamaim marakaw marane boro nakusisiar nare,
79 antak kaamdagan nan yang kariko ng mga otaw
79 sabuw iyab guguminamaim tema’am naatu murumurubih hai youninamaim tema’am tafatamaim namarakaw, at narumutufur nanawiyit tanatit tufuw ana efamaim tanaremor.”
80 Ansinyan tyomorin da yang anak ni Sakariyas aw yagakatigsun yang dumduman nan. Yagauya yan adto sang mamingaw na banwa taman sidtong wakto na yagaindo da yan sang mga otaw na bangsa Israil.
80 Kek biyan naatu ayubin hairi ana fofonin ra’at yen orot matar, naatu run in arar yan imaim ma ana fair bai, imaibo tit ana bowabow Israel sabuw etei nahimaim busuruf bow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.