Apocalipse 9
Kalagan (KQE) vs AAI
1 Adon, pagpaoni ng ikalima na malaikat sang kanan trompita, aon kikita ko na bitoon na yamallog adto sang donya. Yan na bitoon yatagan ng sosi sang maumay na longag na di amasokat.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Ansinyan yabrian nan idtong maumay na longag. Pagabri san, yomollot yang ubul na magonawa ng ubul na yagasikun sang dakowa na ornowan. Agaw yagakaduguum da yang banwa kay kyakasaribunan yang suga ng madakmul na ubul.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Ansinyan aon mga doon na yologwa sikun sang ubul aw yamakanat silan sang lopa. Yatagan silan ng kagaga ng pagpasakit sang mga otaw magonawa ng masakitay na kagat ng olaipan.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Pyagalaong silan na di silan mapakay magsapad sang sagbut, yang mga kaoy atawa yang maskin ono na tanum sang babawan ng donya. Awgaid yang mapakay gaid nilan pasakitan yang mga otaw na way marka ng Tohan sang guya nilan.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Na, wa silan otogoti na apatayun nilan idtong mga otaw, awgaid yatagan silan ng kapatot ng pagpasakit kanilan sa suud ng limambowan. Aw yang kasakit ng kagat nilan magonawa ng kagat ng olaipan.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Agaw, sa suud nidtong limambowan amangayo da yang mga otaw na amatay, awgaid di silan amatay. Maskin karim da gao nilan na amatay, di silan adatungan ng kamatayun.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Na, yang porma ng mga doon maynang koda na andam sang papagtanam. Aw sang kanilan oo aon byubutang na maynang korona na bowawan, aw yang kanilan parangay maynang parangay ng otaw.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Yang logay nilan mataas na maynang logay ng bobay, aw yang onto nilan dakowa aw matalas na maynang onto ng liyon.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Sang kanilan aba aon byubutang na pangsaanig na maynang pangsaanig na potaw. Kong lomayog silan, matanog yang oni ng kanilan panid na maynang tanog ng madaig na kalisa na gyogoyod ng mga koda na yanagpandaagan ng malakasay adto sang papagtanam.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Yang ikog nilan aon kagat na magonawa ng olaipan, aw yan yang agamitun nilan antak pasakitan nilan yang mga otaw sa suud ng limambowan.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Yang soltan ng mga doon yang sambok na saytan na yan yang yagadaa sang maumay na longag. Yang ngaan nan sang tiniyaban na Hibrani si Abadon, aw kong sang tiniyaban na Grik si Apolyon na yang mana san Magsasapad.
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Na, yan da yang kataposan ng ona na batalo, awgaid aon pay dowa koman na madatung.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Adon, pagpaoni ng ikaunum na malaikat sang kanan trompita, aon dyudungug ko na sowara sikun sang opat na kanto ng pasampayan na bowawan na iyan sang adapan ng Tohan.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Yagalaong yang sowara adto sang ikaunum na malaikat na yagadaa ng trompita, “Booi yang opat na malaikat na gyagapos adto sang dakowa na tobig na pyagangaanan ng Alporati.”
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Agaw, byobooyan da idtong opat na malaikat. Kay pyagakahanda da kanilan dadaan na apatayun nilan yang ikatoo na kabain ng kariko ng manosiya sini na wakto, allaw, bowan aw toig.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Aon yamagad kanilan na mga sondao na yanagsakay ng koda, aw yamadungug ko na yang kadaig nilan 200 ka milyon.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Magonawa sang kikita ko maynini yang porma ng mga koda aw yang mga yanagsakay sinyan. Yang mga yanagsakay sang koda aon pangsaanig sang aba nilan na yang kolor sinyan mapowa na maynang atoon, blu na maynang sapiro, aw binaning na maynang kolor ng asopri. Yang mga oo ng koda maynang oo ng liyon, aw sikun sang kanilan baba aon yamallogwa na atoon, ubul aw asopri.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Na, yang ikatoo na kabain ng manosiya yamatay sabap sining toongka batalo na magonawa ng atoon, ubul aw asopri na yagasikun sang baba nidtong mga koda.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Yang kabarakat ng mga koda iyan sang baba aw ikog nilan. Kay yang ikog nilan maynang bila na aon oo, aw yan yang gyagamit nilan sang pagpasakit sang mga otaw.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Awgaid yang yamangkabilin na mga otaw na wa akamatay sabap sidtong toongka batalo, wa oman silan magatawbat sang maat na ininang nilan. Yagapadayon da gaid silan magsambayang sang mga saytan aw mga barhala na ininang nilan sikun sang bowawan, pilak, bronsi, bato aw kaoy, na yan silan di makakita, di makadungug aw di oman makapanaw.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Wa oman silan ibiya sang ininang nilan na maat na magonawa ng pagpamatay sang mga otaw, pagsalamangka, pagjina aw pagpangawat.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.