Apocalipse 15
Kalagan (KQE) vs VC
1 Adon, aon oman kikita ko na tanda adto sang sorga na bali na katingaan. Kay aon pitongka malaikat na yanagdaa ng pitongka klasi na batalo. Yani na mga batalo yang kataposan ng kasikotan na madatung sang babawan ng donya kay aw amaitabo da, amatapos da yang kadaman ng Tohan.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Ansinyan aon kikita ko na maynang dagat na magonawa ng espiyo yang katinaw aw maynang kyakasaguan yan ng atoon. Aw adto sang kilid ng dagat kikita ko yang mga otaw na yamakadaog sang ayup kay wa silan magasambayang kanan aw sang kanan barhala, aw wa oman silan magapamarka sang nomiro ng kanan ngaan. Yanagindug silan adto na yanagkuput ng mga kodlong na yatag kanilan ng Tohan.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Yanagkanta silan ng kanta ni Nabi Mosa na sogowanun ng Tohan, aw yang kanta ng Karniro, laong nilan,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Ya Tohan, way sino-sino na di amalluk kanmo,
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Pagkatapos san, kikita ko na yamabri yang Baay ng Tohan adto sang sorga aw kikita ko adto suud yang Labi na Sotti na Kowarto na ansan obutangan yang pyagapasadan ng Tohan.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ansinyan lyomogwa sikun sang Baay ng Tohan yang pitongka malaikat na yanagdaa ng pitongka klasi na batalo. Yamandagom silan ng mapoti aw masinaw na dagom aw yagasambit silan ng bowawan.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Adon, yang isa sang opat na byabaoy yagaatag ng pitongka tasa na bowawan adto sidtong pito na mga malaikat. Yan na mga tasa yamapono ng siksa ng Tohan na bowi taman sa taman.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ansinyan yamakarimpud da yang ubul adto sang Baay ng Tohan na yan tanda ng dakowa na kabantog aw kabarakat ng Tohan. Aw way amakasuud adto sang Baay ng Tohan sampay na di amatapos yang pitongka klasi na mga batalo na dyadaa sidtong pitongka malaikat.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.