2 Timóteo 4
Kalagan (KQE) vs ARIB
1 Na adon, sang adapan ng Tohan kipat kang Isa Almasi na yan yang magahokom sang mga bowi aw mga patay, atag ko kanmo yani na sogo aw dait gaid na pangagadan mo yani kay magabarik si Isa Almasi adi sining donya antak magdato sang kariko.
1 Conjuro-te diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua vinda e pelo seu reino;
2 Agaw, yani yang sogo ko kanmo na apayapat mo yang pyaglaongan ng Tohan adto sang mga otaw sang maskin ono na wakto, daw karim nilan maningug atawa dili. Sagdaa silan kong aon ininang nilan na maat, towadai silan sang paginang ng madyaw aw pakatigsuna yang pagpangintoo nilan sabap sang pagindo mo kanilan na aon pagsabar.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
3 Kay madatung yang wakto na yang mga otaw di da amaningug sang bunna na indowan, awgaid yan da yang apangagadan nilan yang sarili nilan na kallini. Agaw, amanganap silan ng mga goro na magaindo kanilan ng karim nilan dungugun.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,
4 Sang kadogayan atarikodan da nilan yang kabunnaan aw amangagad da silan sang mga oman-oman na way kabunnaan.
4 e não só desviarão os ouvidos da verdade, mas se voltarão às fábulas.
5 Awgaid ikaw, kay Timotiyo, bantayi yang dumduman mo. Pagsabari yang mga kasikotan na madatung kanmo aw padayona yang gawbuk mo ng pagpayapat sang Madyaw na Gogodanun. Aw sigorowa na inangun mo yang kariko ng pyapainang kanmo ng Tohan.
5 Tu, porém, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 Na, bain kanak, syasarig da ko yang kinabowi ko adto sang Tohan kay dyomatung da yang wakto na apanawan da ko yani na donya.
6 Quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo.
7 Magonawa ng yapaglomba ng daagan ininang ko yang taman ng amagaga ko. Yatapos da ko yang paglomba aw taman sang kataposan yagapabilin ako na matigsun yang pagpangintoo ko.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Aw adon, aon atagadan ko na baras na pyapataan kanak ni Tagallang Isa na yan yang matorid na maghohokom. Aw yani yang baras na sang allaw ng paghokom atarimaun nan ako na matorid, aw dili gaid ako kondi yang kariko oman na yagatagad sang pagbarik nan.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 Na, tabiya kanmo, paningkamoti na makasingadi kaw kanak adon ng madari.
9 Procura vir ter comigo breve;
10 Kay pyapanawan ako ni Dimas. Kyomadto da yan sang banwa ng Tisalonika kay pyapalabi nan yang mga butang adi sining donya. Si Kiriskis oman yakadto sang Galatiya, aw si Titos oman adto sang Dalmatiya.
10 pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
11 Si Lukas gaid yang kaibanan ko adi. Agaw, sang pagkani mo pagagadan si Markos kay makatabang yan kanak sang gawbuk.
11 só Lucas está comigo. Toma a Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 Si Tikikos syosogo ko adto sang banwa ng Ipisos.
12 Quanto a Tíquico, enviei-o a Éfeso.
13 Na, pagkani da mo, daa adi yang madakmul ko na dagom na bibilin ko kang Karpos adto sang banwa ng Trowas. Daa oman adi yang mga sorat ko na lyuluun, labi da yangaong syosorat sang papil na ininang sikun sang paris ng ayup.
13 Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Si Iskandar na maggawbukay ng bronsi, labi na maat yang ininang nan kanak. Yang Tohan da yang magabaus kanan sang ininang nan.
14 Alexandre, o latoeiro, me fez muito mal; o Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.
15 Pagbantay kanan kay bali na pagsopak nan sang pyagaindo natun.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
16 Na, sang pirmiro na pagatobang ko adto sang hokmanan antak magdepensa sang sarili ko, way sino-sino na yatabang kanak. Pyapasagdan ako ng kariko. Sikira gao amponon silan ng Tohan!
16 Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado.
17 Awgaid maskin maynan, wa ako apasagdi ng Tagallang. Tyatabangan nan ako aw yatagan nan ako ng kusug antak ipangingindug ko yang kanan pyaglaongan. Agaw sa yakapayapat ako ng Madyaw na Gogodanun adto sang kariko ng dili ng Yahodi. Aw lyolowas ako sikun sang kamatayun kay sidto na wakto wa ako hokoma na apatayun.
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
18 Aw makasigoro oman ako na olowasun ako ni Tagallang Isa sikun sang maskin ono na kaatan antak di ako maono sampay na adaun da nan ako adto sang kanan pyagadatowan sang sorga. Pojiun ta yang Tohan taman sa taman! Amin.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 Na, salaman ako kang Pirisila kipat kang Akilas na kanan bana, aw sang pamilya ni Onisiporos.
19 Saúda a Prisca e a Áquila e à casa de Onesíforo.
20 Yagapabilin pa si Irastos adto sang banwa ng Korinto, aw pyapanawan ko si Tropimos na yamasakit adto sang Militos.
20 Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.
21 Na, paningkamoti na makadatung kaw adi sang wa pa yang tingtignaw. Yagasalam kanmo silan Obolo, Podins aw si Linos, si Klaudiya aw yang kariko ng mga kalomonan ta adi.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 Pangayoon ko sang Tohan na abay kaw tabangan ni Tagallang Isa. Aw kaloyan pa gao ng Tohan yang kariko mayo.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco. ^Z
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.