1 Tessalonicenses 1

Kalagan (KQE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ako yani si Paulus na yagasorat kamayo upud kang Silas aw si Timotiyo. Yagasalam kami kamayo na mga jamaa adto sang Tisalonika na kamo yang sakop ng Tohan na kanatun Ama aw sakop oman ni Isa Almasi na kanatun Tagallang.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Dakowa yang panginsokor nami sang Tohan sabap sang kariko mayo aw yabay kami magdowaa para kamayo.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Sang mga pagdowaa nami adto sang Tohan na kanatun Ama, yabay nami kadumduman yang kadyawan na ininang mayo sabap sang pagpangintoo mayo, aw yang pagtabang mayo sang kadaigan sabap sang looy mayo kanilan, aw yang kamayo pagsabar sang kasikotan sabap sang pagsarig mayo na magabarik si Isa Almasi na kanatun Tagallang.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Mga kalomonan nami na kyakalugunan ng Tohan, yamanginsokor oman kami sang Tohan kay kyakatigaman nami na pipili nan kamo antak mainang ng sakop nan.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Kay yang Madyaw na Gogodanun na pyapayapat nami kamayo dili ng pyaglaongan gaid kondi yagadan yan ng kabarakat ng Nyawa ng Tohan aw sabap sinyan kyakatigaman natun-mayo na kabunnaan yang pyagaosiyat nami kamayo. Kikita oman mayo yang kanami batasan nang idto pa kami kamayo, aw yang kariko ng ininang nami para sang kamayo kadyawan.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Kamo oman, syosonod mayo yang batasan nami kipat sang batasan ni Tagallang Isa. Aw maskin pyapakasikotan kamo sabap sang pagpangintoo mayo, dyadawat mayo yang pyaglaongan ng Tohan na aon kasowat, aw yani na kasowat yatag kamayo ng Nyawa ng Tohan.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Agaw, kamo da yang yamainang ng opamaan sang kariko ng mga yamangintoo adto sang probinsya ng Makidoniya aw Akaya.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Kay sikun ansan kamayo yamakarimpud yang Madyaw na Gogodanun makapantag kang Tagallang Isa adto sang Makidoniya aw Akaya. Awgaid dili gaid inyan kondi abir wain na banwa yamadungug oman ng mga otaw na yamangintoo da kamo sang Tohan. Agaw, di da kinaanglan na magagogod pa kami sang mga otaw ng makapantag kamayo.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Kay silan da mismo yang yagagogod daw monono yang pagdawat mayo kanami sidtong pagbisita nami kamayo. Aw gyogogod oman nilan na tyatarikodan da mayo yang mga barhala na syasambayangan mayo sangaon antak makapangagad da kamo sang bunna aw bowi na Tohan.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Yagalaong oman silan na yagatagad da kamo sang kanan Anak na magabarik adi sikun sang sorga. Yani si Isa na byobowi ng Tohan sikun sang kamatay, yan da yang magalowas kanatun sikun sang siksa na madatung sang manosiya.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.