1 Tessalonicenses 1

Kalagan (KQE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ako yani si Paulus na yagasorat kamayo upud kang Silas aw si Timotiyo. Yagasalam kami kamayo na mga jamaa adto sang Tisalonika na kamo yang sakop ng Tohan na kanatun Ama aw sakop oman ni Isa Almasi na kanatun Tagallang.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Dakowa yang panginsokor nami sang Tohan sabap sang kariko mayo aw yabay kami magdowaa para kamayo.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Sang mga pagdowaa nami adto sang Tohan na kanatun Ama, yabay nami kadumduman yang kadyawan na ininang mayo sabap sang pagpangintoo mayo, aw yang pagtabang mayo sang kadaigan sabap sang looy mayo kanilan, aw yang kamayo pagsabar sang kasikotan sabap sang pagsarig mayo na magabarik si Isa Almasi na kanatun Tagallang.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Mga kalomonan nami na kyakalugunan ng Tohan, yamanginsokor oman kami sang Tohan kay kyakatigaman nami na pipili nan kamo antak mainang ng sakop nan.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Kay yang Madyaw na Gogodanun na pyapayapat nami kamayo dili ng pyaglaongan gaid kondi yagadan yan ng kabarakat ng Nyawa ng Tohan aw sabap sinyan kyakatigaman natun-mayo na kabunnaan yang pyagaosiyat nami kamayo. Kikita oman mayo yang kanami batasan nang idto pa kami kamayo, aw yang kariko ng ininang nami para sang kamayo kadyawan.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Kamo oman, syosonod mayo yang batasan nami kipat sang batasan ni Tagallang Isa. Aw maskin pyapakasikotan kamo sabap sang pagpangintoo mayo, dyadawat mayo yang pyaglaongan ng Tohan na aon kasowat, aw yani na kasowat yatag kamayo ng Nyawa ng Tohan.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Agaw, kamo da yang yamainang ng opamaan sang kariko ng mga yamangintoo adto sang probinsya ng Makidoniya aw Akaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Kay sikun ansan kamayo yamakarimpud yang Madyaw na Gogodanun makapantag kang Tagallang Isa adto sang Makidoniya aw Akaya. Awgaid dili gaid inyan kondi abir wain na banwa yamadungug oman ng mga otaw na yamangintoo da kamo sang Tohan. Agaw, di da kinaanglan na magagogod pa kami sang mga otaw ng makapantag kamayo.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Kay silan da mismo yang yagagogod daw monono yang pagdawat mayo kanami sidtong pagbisita nami kamayo. Aw gyogogod oman nilan na tyatarikodan da mayo yang mga barhala na syasambayangan mayo sangaon antak makapangagad da kamo sang bunna aw bowi na Tohan.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Yagalaong oman silan na yagatagad da kamo sang kanan Anak na magabarik adi sikun sang sorga. Yani si Isa na byobowi ng Tohan sikun sang kamatay, yan da yang magalowas kanatun sikun sang siksa na madatung sang manosiya.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.