1 Timóteo 4
Kalagan (KQE) vs NVI
1 Na, klaro yang pyagalaong ng Nyawa ng Tohan na sang kataposan na mga allaw yang kadaigan ng mga otaw mibiya sang bunna na pagpangintoo. Apangagadan da nilan yang mga indowan na dili ng bunna na yagasikun sang mga saytan.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Yan na mga indowan pyagaindo nidtong mga otaw na yagapakita-kita na mga goro silan, awgaid mga bakakun aw limbongon silan. Di da amarido yang dumduman nilan kong limbongan nilan yang mga otaw kay yamanad da silan mamakak.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Yagaindo silan na di mapakay magminyo kay maat kono inyan aw aon oman mga pagkan na pyagadili nilan. Awgaid byabaoy yan na mga pagkan ng Tohan antak kanun sidtong mga otaw na yamangintoo aw yamatigam sang kabunnaan, na aon pagpanginsokor.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Kay yang kariko ng byabaoy ng Tohan madyaw, aw way pagkan na dait haramun kondi matarima natun yang kariko kong aon pagpanginsokor.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Kay yang kariko ng pagkan amainang ng halal sabap sang pyaglaongan ng Tohan aw yang pagdowaa.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Adon, kay Timotiyo, kong apakatigam mo yani na mga butang sang mga kalomonan natun ansan, madyaw kaw na sogowanun ni Isa Almasi. Aw mapakita mo oman na kyakatigaman mo yang kabunnaan ng kanatun pagpangintoo kipat sang bunna na indowan na pyapangagadan mo.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Na, paglikay sang mga oman-oman sikun sang kamonaan na yang idto way kabunnaan aw way oman poos. Awgaid yang abay mo gao inangun na pangagadan mo yang karim ng Tohan.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Yang pagpaningkamot antak kadogangan yang katigsun ng kanatun badan, aon kapantagan san. Awgaid labaw pa sinyan aon kapantagan ng kanatun pagpaningkamot antak magkatigsun yang kanatun pagpangagad sang Tohan kay yang idto makaatag kanatun ng kadyawan adi sang donya aw sampay da sang ahirat.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Na, bunna yani na pyaglaongan aw dait yan dawatun aw pangintoowan.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Agaw, sabap sinyan magapadayon kita aw amaningkamot kita sang kanatun pagpangagad sang bowi na Tohan kay aon kanatun kasigorowan na amadawat natun yang kadyawan na pyapasad nan. Kay karim ng Tohan na amalowas yang kariko ng manosiya, aw labi da idtong yamangintoo kanan.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Adon, kay Timotiyo, kinaanglan na indowan mo yang mga kalomonan ansan sang kariko sining pyagalaong ko kanmo antak pangagadan nilan.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Ayaw pagtogoti na tamayun kaw ng maskin sino sabap kay bata pa kaw. Awgaid apakita mo gao sang kariko ng mga yamangintoo sang Almasi na ikaw madyaw na opamaan sang pyaglaongan, sang batasan, sang looy, sang pagpangintoo kipat sang pagkasotti.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Taman sang pagdatung ko padayona yang pagbatya sang Kitab adto sang jamaa aw gamita yang kanmo oras sang pagindo aw pagosiyat.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ayaw pagpasagdi yang kagaga na yatag kanmo ng Nyawa ng Tohan na idto yang pyapakatigam kanmo sangaon ng magpapakatigamay ng Tohan sarta dyadapunan kaw ng arima ng mga pangoo sang jamaa.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Na, pangagadi yang kariko sining pyagalaong ko kanmo taman ng amagaga mo antak makita ng kariko na kyakadogangan yang kanmo katigam sang paginang ng kanmo gawbuk.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Bantayi yang batasan aw yang pyagaindo mo. Kay kong abay mo yan inangun, amalowas kaw kipat sang kariko ng yamaningug kanmo.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.