Romanos 6

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kamini beika bi nigifa? Una bi toga vegu no rebinadi, ye Sei di buni tora gade bi tora nibobigo ba?
1 Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?
2 Ide, ide iniye! Vegu no rena rofu muyeyafa—ye gokai vegu no renari toga ameibobigifa?
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
3 Ba una tau vanu, kaere Iesu Keriso ideri babatiso reyadi, ka bi ini muyenari babatiso reyadi, bi ya ya diba ba ide?
3 Ou será que vocês ignoram que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Mina dada una bi inasa muyenari babatiso dudu guri aeyadi, ye ini Baba di vabara dudu, Keriso muyena gutuna dadi rae reyo kana, una ka vegu ruakari ameibobigifa.
4 Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Adina ini muyenari makai inasa yokoi maka niyafa vonisi, bi rama una ka bi ini dadi rae renari, makai inasa yokoi maka nigifa.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 Kamini una una diba bi uni vegu kori bi inasa satauro ikoko reyo, ye vegu no rena roaita bi moi no riyaine, ye makai una vegu no rena rofu dudusa naivo naivo rei tavoi de regifa dada.
6 sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
7 Adina amiye kaere muyeyo bi vegu no rena di vava gutuna erufuyo.
7 Pois quem morreu está justificado do pecado.
8 Idu Keriso sa muyeyafa dada, bi inasa ka amegifa, mina rofu mokena vari gira aesifa.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Una una diba Keriso muyenari gutuna dadi rae reyo ma dudusa de muyego—muyena yaku ina ourefeidena bi de mini.
9 Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Adina ini muyenari, ina yaku amiye tau rofu uru yokoi makari vegu no rena rofu muyeyo, idu ini gua amedo veguri, bi Sei sa amedo.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Mina resi ya kaya vegu no rena rofu muyeyadi kana, ma Iesu Keriso dudu, Sei rofu vegu nidedi kana ka mokeyaganedi.
11 Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Mina dada vegu no rena yi kono di roaitari ourefeidegi ga eyounefa, ye yi roaita dudu, vegu no rena di ura neidegedi baebu.
12 Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
13 Yi roaita di eta yokoi bi mokena rorobo de moimai gugura dada, vegu no rofu mana ga refa, idu amiye kaere muyena gutuna dairisi vegu maro kana, ya kaya Sei rofu mafa, resi ka yi roaita di eta yokoi mokena rorobo di kana, Sei rofu mafa.
13 Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Vegu no rena ya ourefeidena bi ga reyaine, ini adina ya bi ago gira gabireri amena de, idu buni tora gade di gabireri maka amededi.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.
15 Kamini beika bi nigifa? Ini adina bi ago gira gabireri de amesifa, idu buni tora gade gabireri amesifa, bi vegu no resifa ba? Ide iniye iniye!
15 E então? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 Ya ya diba ya yaku kaere rofu moimai rei tavoi regasa neidededi amiye kana, ya kaya madedi, bi neidededi amiye rofu ini naivo naivo rei tavoi rededi vene nigedi—kamini bi vegu no rena rofu, bi muyena di ida mini; o bi neidena rofu, bi mokena rorobo di ida mini.
16 Será que vocês não sabem que, ao se oferecerem como servos para obediência, vocês são servos daquele a quem obedecem, seja do pecado, que leva à morte, ou da obediência, que conduz à justiça?
17 Idu buni tora gade Sei rofu mafa, adina ya kaere sena bi vegu no rena di moimai rei tavoi reyadi vene, ma oteimana ago di ida ya maro, ya yaku gua mina yi uka meko dudu neidededi.
17 Mas graças a Deus que, tendo sido escravos do pecado, vocês vieram a obedecer de coração à forma de doutrina a que foram entregues.
18 Kamini ya bi vegu no rena rofu erufuyo ma mokena rorobo rofu naivo naivo rei tavoi rededi vene niyadi.
18 E, uma vez libertados do pecado, foram feitos servos da justiça.
19 (Na bi amiye kana ago nida, yi roaita yau dada.) Adina senagi yi roaita naivo naivo rei tavoi rededi vene kana, vegu kino ma ago gira neidena de vegu rofu maradi, ye besa ago gira de neidena vegu reyadi. Resi gua yi roaita naivo naivo rei tavoi rededi vene kana, mokena rorobo rofu mafa, moi akeke rina vegu rofu ya ourefeidego.
19 Falo em termos humanos, por causa das limitações de vocês. Assim como ofereceram os seus membros para que fossem escravos da impureza e da maldade que leva à maldade, assim ofereçam agora os seus membros para que sejam servos da justiça para a santificação.
20 Adina senagi vegu no rena di moimai rei tavoi reyadi vene duakau, mokena rorobo yaku de ya ourefeidegamo.
20 Porque, quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres em relação à justiça.
21 Mina dada mirona ituari, beika vegu regamadi ma gua maena rededi, ya bi beika buni ina rofu moiyadi? Adina mina vegu di dairina bi muyena!
21 Naquele tempo, que frutos vocês colheram? Somente as coisas de que agora vocês se envergonham. Porque o fim delas é morte.
22 Idu gua vegu no gutuna erufuyo ma Sei di naivo naivo rei tavoi rededi vene niyadi, ye ya beika moidedi, bi moi akeke rina rofu ourefeidedo; ini dairina bi toga toga ameibobina vegu.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
23 Adina vegu no rena di obini bi muyena; idu Iesu Keriso uni Varika amiye dudu, bi Sei yaku toga toga ameibobina vegu ya mai tavoi rego, davana de.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.