Hebreus 3
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs VC
1 Mina dada, usika ourena kikifa, kaere Sei yaku unasa raka niyo, nifeidena amiye ma Sei ma amiye utari naivo amiye tora, kaere di roka bi Iesu Keriso, mokei mona refa. Uni mokena vari gira ina rofu aena niogau reyafa.
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Iesu bi omaro amiye rofu vegu rama reyo, Moses ka Sei di yava vene tauri naivo regi vegu rama regamo kana.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 Adina yava akudo amiye emagui rei tora redo, idu yava iniye bi de. Mina ida yokoi makari, Moses bi Iesu kana de, ina bi rama emagui rei tora redo.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Adina amiye yokoi yokoi yaku yava neinei akudedi—idu beika baika noibanu akuyo amiye bi Sei.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 Kamini naivo reyo amiye kana, Sei di yava tauri Moses yaku moimai regi vegu rama reyo, ye makai gabi beika baika rofu ago nigedi, mina fafau niokugamo.
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 Idu Keriso bi mida kana, Sei di yava fafau ini moimai regi vegu rama redo. Ma ori de dudu, uni mokena buni ma uni uka mokena nivasena rena moi gira rigifa vonisi, ye una bi ini yava.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Mina dada Vima kikifa niyo kana:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Ebene reyo medari
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 Mironari yi aufakai na ebene reyadi,
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 Mina dada mina tutubena vene rofu gubuyo resi
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 Nai gubuyo resi yomakai nitore reyaka:
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Usika ourena, vei mona refo, uka no mokena vari gira de aena yi ideri amego baebu, ye ameibobigo Sei gutuna yarena rofu ya ourefeidego dada.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 Idu ari neineiri ya kaya ya kaya egira rebifa, “Gua” vo nidedi ituari, ye vegu no di ofa ago yaku ya yokoi di uka moi gira ga riyaine dada.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 Adina una yaku siko ori de dudu, mokena buni metonari moi gira rigifa vonisi, ye una bi Keriso sa moimai regifa.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 Yomakai niyo kana:
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 Adina ago neidesi ruda reyadi vene bi kaere? Rama bi kaere Moses yaku ina vene tau vakoi ourefeideyo ma Egypt gagani fereyadi.
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 Ye kaere rofu lagani 40 fuofuori gubuyo reyo? Mina bi amiye kaere vegu no resi gagani autu sanari keto resi muyeyadi.
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ma mina vene kaere rofu nitore reyo bi ini asa moina sana dui de regedi bi kaere? Bi mina de neideyadi vene.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 Mokena vari gira de aeyadi dada, gaganiri dui de reyadi ma mina vesifa.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.