Hebreus 3

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mina dada, usika ourena kikifa, kaere Sei yaku unasa raka niyo, nifeidena amiye ma Sei ma amiye utari naivo amiye tora, kaere di roka bi Iesu Keriso, mokei mona refa. Uni mokena vari gira ina rofu aena niogau reyafa.
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Iesu bi omaro amiye rofu vegu rama reyo, Moses ka Sei di yava vene tauri naivo regi vegu rama regamo kana.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 Adina yava akudo amiye emagui rei tora redo, idu yava iniye bi de. Mina ida yokoi makari, Moses bi Iesu kana de, ina bi rama emagui rei tora redo.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 Adina amiye yokoi yokoi yaku yava neinei akudedi—idu beika baika noibanu akuyo amiye bi Sei.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 Kamini naivo reyo amiye kana, Sei di yava tauri Moses yaku moimai regi vegu rama reyo, ye makai gabi beika baika rofu ago nigedi, mina fafau niokugamo.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 Idu Keriso bi mida kana, Sei di yava fafau ini moimai regi vegu rama redo. Ma ori de dudu, uni mokena buni ma uni uka mokena nivasena rena moi gira rigifa vonisi, ye una bi ini yava.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 Mina dada Vima kikifa niyo kana:
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Ebene reyo medari
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Mironari yi aufakai na ebene reyadi,
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Mina dada mina tutubena vene rofu gubuyo resi
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 Nai gubuyo resi yomakai nitore reyaka:
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Usika ourena, vei mona refo, uka no mokena vari gira de aena yi ideri amego baebu, ye ameibobigo Sei gutuna yarena rofu ya ourefeidego dada.
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 Idu ari neineiri ya kaya ya kaya egira rebifa, “Gua” vo nidedi ituari, ye vegu no di ofa ago yaku ya yokoi di uka moi gira ga riyaine dada.
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Adina una yaku siko ori de dudu, mokena buni metonari moi gira rigifa vonisi, ye una bi Keriso sa moimai regifa.
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Yomakai niyo kana:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 Adina ago neidesi ruda reyadi vene bi kaere? Rama bi kaere Moses yaku ina vene tau vakoi ourefeideyo ma Egypt gagani fereyadi.
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 Ye kaere rofu lagani 40 fuofuori gubuyo reyo? Mina bi amiye kaere vegu no resi gagani autu sanari keto resi muyeyadi.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Ma mina vene kaere rofu nitore reyo bi ini asa moina sana dui de regedi bi kaere? Bi mina de neideyadi vene.
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 Mokena vari gira de aeyadi dada, gaganiri dui de reyadi ma mina vesifa.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.