Filipenses 3
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA
1 Nai usika ourena, nai sina metona bi Varika amiye ideri ada refa. Beika sena bura reyaka ma dudusa bura reida, mina rofu na uka toe de, ye makai regidari, ya nari resi aedego.
1 Quanto ao mais, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Escrever de novo as mesmas coisas não é um problema para mim e é segurança para vocês.
2 Amiye auna no kana mina vei feide mona refa, kaere bi vegu no rededi vene ma roaita nugasi moi no nina vene.
2 Cuidado com os cães! Cuidado com os maus obreiros! Cuidado com a falsa circuncisão!
3 Adina una bi rama roaita nugana vene, idu una bi kaere Sei di Vima dudu, Sei nivakesi Iesu Keriso vabara masi roaita di vegu rofu, mokena vari gira de aesifa.
3 Porque nós é que somos a circuncisão, nós, que adoramos a Deus no Espírito e nos gloriamos em Cristo Jesus, em vez de confiarmos na carne.
4 Ye na ka nai mokena vari gira roaita di vegu rofu aegi di ida nufa. Ye yokoi yaku mokego ini mokena vari gira aena di ida bi nai ida ebu rego vonisi, na na kaya bi besa ini ida fafau aegida.
4 É verdade que eu também poderia confiar na carne. Se alguém pensa que pode confiar na carne, eu ainda mais:
5 Na bi vata niyaka meda 8 ri nai roaita nugaradi; na bi Israel amiye yokoi, Benjamin di rubu amiye: Hebrew vene di tutubena. Na bi uni ago gira neidegamaka bi Pharisee amiye dada.
5 fui circuncidado no oitavo dia, sou da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei, eu era fariseu;
6 Na Sei rofu mokei tora reyaka, ekalesia vene esika esika maraka dada; na bi mokena rorobo nufa, adina ago gira dada butigi yokoi de.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 Idu beika sena asanu reyaka, nai mokenari bi Keriso dada boiyo reyadi.
7 Mas o que para mim era lucro, isto considerei perda por causa de Cristo.
8 Idu rama, mina beika tau gade reyaka ka nai mokenari bi de amedo, adina nai Varika amiye Iesu Keriso diba nina yaku mina tau gade ebu redo. Ina dada, tau gade boiyo reyadi ma nai mokenari bi sanika maka, ye Keriso asanu resi
8 Na verdade, considero tudo como perda, por causa da sublimidade do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele perdi todas as coisas e as considero como lixo, para ganhar a Cristo
9 inasa gobuno regida; na kaya nai mokena rorobo ago gira dudu moina de, idu Keriso rofu mokena vari gira aena di baeyo. Ma mina bi Sei di mokena rorobo bi mokena vari gira aena fafau are redo.
9 e ser achado nele, não tendo justiça própria, que procede de lei, mas aquela que é mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus, baseada na fé.
10 Ye na ina ma ini dadi rae rena di vava diba nisi inasa ini esika gurauyo, mina anarauda regasa ini muyenari ina kana nigida,
10 O que eu quero é conhecer Cristo e o poder da sua ressurreição, tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 ye ida yokoiri, bi muyenari gutuna dadi rae regida.
11 para, de algum modo, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 Na na kaya mina tau gade bi sena moiyaka ma bi buni iniye no yokoi de kana bi nikake de reida, idu nai kana nigika moimai gira reida, adina Iesu Keriso bi sena ini na moiyo.
12 Não que eu já tenha recebido isso ou já tenha obtido a perfeição, mas prossigo para conquistar aquilo para o que também fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Nai usika ourena, na na kaya reyaka mina de nida, idu na bi beika yokoi reida mini: beika sena nai fufutari reyaka, toto nisi beika nai budari amededi, mina urana baego di moimai gira reida.
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo havê-lo alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficam para trás e avançando para as que estão diante de mim,
14 Ye na bi beika buni bi urana raga resi moigida. Mina bi odoro vegu di, Sei yaku Iesu Keriso dudu na raka niyo.
14 prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.
15 Mina dada una tora noibanu, kaere mokena vabara dudu tora niyafa, bi makai mokenadi; ma beika baika deda rofu mokegedi vonisi, Sei bi mina ya rofu ka nioteimago.
15 Todos, pois, que somos maduros, tenhamos este modo de pensar; e, se em alguma coisa vocês pensam de modo diferente, também isto Deus revelará para vocês.
16 Idu beika sena reyafa, mina ida yokoi makari usi dinadi.
16 Seja como for, andemos de acordo com o que já alcançamos.
17 Nai usika ourena bae na gogo risi na vesi toga tari resi kaere uni ida usi tari rededi, mina vei mona refa.
17 Irmãos, sejam meus imitadores e observem os que vivem segundo o exemplo que temos dado a vocês.
18 Adina sena uru tau gade amiye tau ini reremama ya rofu niyaka, ye gua ka isaka dudu, nida bi Keriso di satauro rofu tuma vene kana amededi.
18 Pois muitos andam entre nós, dos quais repetidas vezes eu lhes dizia e agora digo, até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo.
19 Ini metonari tunu regedi; ini roaita ura rededi, mina maka nivakededi ma ini maena rofu nivasina regasa mina kono di mokena moidedi.
19 O destino deles é a perdição, o deus deles é o ventre, e a glória deles está naquilo de que deviam se envergonhar, visto que só pensam nas coisas terrenas.
20 Idu una bi oma di vene, mina resi moi vegu rina amiye Varika amiye Iesu Keriso uka mokena dudu, toga toga tua resifa,
20 Pois a nossa pátria está nos céus, de onde também aguardamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ina yaku mina kono di roaita yau bi moi idana rigo ma uni roaita yaku ini roaita buni vabara nufa kana nigedi. Adina ini vava dudu, beika baika tau gade ina gabireri raga rededi.
21 o qual transformará o nosso corpo de humilhação, para ser igual ao corpo da sua glória, segundo a eficácia do poder que ele tem de até subordinar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.