Colossenses 3
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI
1 Keriso sa dadi rae reyadi dada, beika baika odorori amededi mina maina refa, goina sanari Keriso yaku Sei di vana rama eta rofu ameinu redo.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Yi mokena bi beika baika odorori amededi rofu aebifa, diya mina kono di beika baika rofu de.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 Adina ya bi muyeyadi ma yi vegu bi Keriso sa Sei ideri sui niyo.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Keriso, kaere bi yi vegu amena rama, ogau nigori, bi ya ka inasa vabara nufa ogau nigedi!
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 Mina dada kono di ura yi ideri mina moi etagae rifa: koa rena, uka kino, ura rena, mokena no ma moke moke moina, mina bi ofa sei nivakena.
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 Adina Sei yaku obe rededi mida mida rofu gubuyo iniye redo.
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 Ya ka meda yokoiri makai, mina vegu resi amegasa mina ideri nana regamadi.
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 Idu gua ya ka mina tau noibanu makuyaganedi: badu, gubuyo sisi iniye, amiye rofu vegu no rena, nifafana rena ma iko boma ago yi vena gutuna.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Amiye ugava ini vegusa varuka kana kutuyadi, ye ya kaya ya kaya rofu ofa ofa ago ga nibiyaganedi dada.
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 Resi amiye ruaka varuka kana akuyadi. Mina bi ini riyo amiye di vima di diba nina dada, moi ruaka rido.
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 Ye minari tutubena idana amiye o Jew amiye bi de, roaita nugana o roaita nugana de bi de, okina amiye o vabara moina de amiye bi de, moimai rei tavoi redo amiye o erufuna amiye bi de, idu Keriso bi tau noibanu ma tau noibanu di ideri amedo.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Mina dada, Sei di kikifa ma uka masi auba reyo vene kana, uka di iriyeduka, uka buni, ave nina, iniye rofu mokei mona rena ma toro rena varuka kana akufa.
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Resi ya kaya ya kaya udiko refa. Ma amiye yokoi yaku amiye be rofu tourage rego vonisi, bi Varika amiye yi vegu no koite makuyo kana, ini vegu ka erufuyainedi.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 Kamini mina noibanu fafau uka mana tanu refa; mina yaku tau noibanu moi gogo risi reremama rorobo iniye regika rido.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Resi Keriso di uka amuta yi uka ideri ourefeideyaine; ya ka roaita yokoi maka dudu mina rofu roka niyo dada. Ya ka buni tora gade mabifa.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Keriso di ago yi ideri vata baesi amesi mokena vabara tau noibanu oteimaragane. Resi Sei di roka moi odoro rina sina, ma usa usa yauta ma vima di kikifa yauta dudu, ya kaya ya kaya ni mama resi yi uka meko ideri, Sei rofu buni tora gade mana dudu yauta niyagane.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 Resi ago nina o reremama rena, beika tau noibanu regasa Varika amiye Iesu di roka dudu resi ina dudu buni tora gade Baba Sei rofu mabifa.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Odima vene, Varika amiye rofu bi buni kana, ya kaya ya kaya yi maruka vene rofu ekure refa.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Maruka vene, yi odima vene uka masi ina rofu gubuyo bi ga rebifa.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Mida mida, beika tau noibanuri yi nono baba di ago neidefa, adina mina yaku Varika amiye di uka moi ada rego.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Baba vene, yi mida mida moi gubuyo ga rebifa, ini uka moi yau rigo baebu.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Moimai rei tavoi rededi vene, beika baika tau noibanuri, yi kono di ourefeidena vene di ago neidefa, diya ya vededi maka dudu de, amiye uka ada regika dudu maka, idu uka rama ma Varika amiye ori rena dudu ka.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Beika baika rebigediri, bi diya amiye rofu, idu Varika amiye rofu yi ukari gutuna rei mona rebifa.
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 Adina ya ya diba Varika amiye gutuna, yi obini bi adina amiye kana moigedi. Ya bi Varika amiye Keriso rofu naivo rededi.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 Adina vegu no redo amiye yaku ini vegu no di obini dairisi moigo, ye Sei yaku amiye tau noibanu ini ida yokoi maka dudu kota redo.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.