Apocalipse 8

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kake rina sogona 7 okuyori, meda nemoko yokoi di afona kana omari bere niyo.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Ma Sei di budari are reyadi naivo naivo vima 7 veyaka ma kibi 7 bi maro.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Kamini naivo naivo vima yokoi ori sisika rena fore fata atafu baesi are reyo. Ina bi ori sisika buni rena urena goro nufa, ma orina sisika buni tau maro, ye ourefeidena amena fata budari ori sisika rena fore fata gorori Sei di vene tau gade di usa usa ninasa tanu reyainedi.
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Ma mina ori sisika buni orina iroka ma Sei di vene di usa usa ninasa vakoi bi naivo naivo vima di vanari gutuna odoro Sei rofu boyo.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 Ye naivo naivo vima yaku ori sisika rena urena moisi ori sisika rena fore fatari, vaido ita iko yaku moi vata baesi kono odoro youyo; minari ofu, kukuroka ma ayena niyo ma kono yagayaga reyo.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Kamini naivo naivo vima 7 kibi 7 nufa yaku kibi ugika kora reyadi.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Ma ouresi naivo naivo vima yaku ini kibi fu reyori, aisi fore kana ma ita davasa moi fui resi konori youneyo. Kono eta berou berou regodenuri, yokoi maka bi vai vau reyo ma regodenuri, yokoi di yabo vai vau reyo ma oruma yuaita tau noibanu ka vai vau reyo.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 Ma remanu di naivo naivo vima yaku ini kibi fu reyori, ita vaigamo omuna tora yokoi kana, bi davarari youneyo ma davara eta berou berou regodenuri, yokoi maka bi kero resi dava niyo,
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 ye davara ideri vegu amededi vibani berou berou regodenuri, yokoi maka bi muyei vau reyadi ma berou regodenuri, yokoi di sisima bi moi no riyo.
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 Ma naivo naivo vima regodenu ere yaku kibi fu reyori, iya tora ini vabara bi vai mona reyo keroko kana, oma gutuna koru tora tora ma koru buruka berou berou regodenuri, yokoi maka fafau yareyo.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 (Mina iya di roka bi “Ru”.) Ye koru berou berou regodenuri, yokoi maka kero resi ru niyadi ma amiye tau muyeyadi mina ru niyadi koru dada.
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Ma naivo naivo vima 4 yaku kibi fu reyori, meda, eyo ma iya ini berou berou regodenuri, yokoi maka uyo, ye mukuna gube gube niyagane ma meda berou regodenuri, yokoi ini vabara ga niyaine ma urusa ka makai reyaine.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 Kamini dumo yokoi oma odoro fururu regasa goroka tora dudu niyo ma neideyaka: “Konori amededi vene rofu bi no iniye iniye, naivo naivo vima regodenu bi kibi ugika kora regedi dada!”
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.