1 Timóteo 6

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bi buni maduna toe nufa moimai rei tavoi rededi vene yaku ini varika amiye rofu kikifa rei vau regi mokeyagane, ye Sei di roka ma ago buni di oteimana rofu bi moi no ga riyagane.
1 Todos os que vivem sob o jugo da servidão considerem seus senhores dignos de toda honra, para que não sejam caluniados o nome de Deus e sua doutrina.
2 Kamini kaere bi mokena vari gira aededi varika vene di moimai rei tavoi rededi vene, bi ina vene rofu ga gubuyo reyagane, ini usika ourena dada. Idu, besa ka naivo reyaganedi, ini adina ini naivo rei mona rena moidedi vene bi mokena vari gira aededi vene, kaere bi Sei yaku uka mado.
2 E os que têm patrões que abraçaram a fé, nem por isto os menosprezem, sob pretexto de serem irmãos. Ao contrário, deverão servi-los ainda melhor, pelo fato de que eles são fiéis amados de Deus e participantes de seus benefícios. Tal deve ser o tema de teus ensinamentos e de tuas exortações.
3 Amiye yokoi yaku ofa ago oteimasi uni Varika amiye Iesu Keriso di oteimana ago rama ma Sei di vegu kana, oteimana ago yo de nigo vonisi,
3 Quem ensina de outra forma e discorda das salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, bem como da doutrina conforme à piedade,
4 ina bi negiyagiya amiye ma bi beika yokoi ina toto. Ina yaku kayamo tora ma sina sina fafau kayamo regi ura redo bi isivaga iniye; ye mina gutuna bi maunu, ruda rena, nifafana rena, mokena no dudu moke moke,
4 é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, doentio por questões ociosas e contendas de palavras. Daí se originam a inveja, a discórdia, os insultos, as suspeitas injustas,
5 ma toga toga gubuyo rei baena. Mina kana vene bi mokena no nufa, vegu no resi ago rama bi fereyadi, ye ini mokenari, Sei di mokena kana rena, bi moni moina di ida mini.
5 os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
6 Ye Sei di mokena kana rena, ada rena dudu, bi ini gugura buni iniye iniye nufa.
6 Sem dúvida, grande fonte de lucro é a piedade, porém quando acompanhada de espírito de desprendimento.
7 Adina bi, mina kono tora noibanuri beika yokoi de moi baeyafa, ma beika yokoi de moi bogifa!
7 Porque nada trouxemos ao mundo, como tampouco nada poderemos levar.
8 Ye una iruku ma varuka nufa vonisi, bi mina fafau ada regifa.
8 Tendo alimento e vestuário, contentemo-nos com isto.
9 Idu gugura tau nufa amiye nigi ura rededi vene bi ini uka maina regika nivena, buoru rina, ma ada de nufa, mokena ma moi esika regika nivegi ura rena tau gaderi keto regedi; mina yaku amiye moi kekevata usi no nina rofu moi erokoko rededi.
9 Aqueles que ambicionam tornar-se ricos caem nas armadilhas do demônio e em muitos desejos insensatos e nocivos, que precipitam os homens no abismo da ruína e da perdição.
10 Adina no tau yaku moni di uka mana gutuna moi evata rededi. Ye mina moni uka mana rofu, bedakai bi mokena vari gira aena feresi esika esika tau dudu gurauyadi. Rome vene di moni|src="HK00163B.tif" size="col" ref="6.10"
10 Porque a raiz de todos os males é o amor ao dinheiro. Acossados pela cobiça, alguns se desviaram da fé e se enredaram em muitas aflições.
11 Idu ya, Sei di amiye, mina rofu egavoi resi mokena rorobo vegu, Sei di mokena kana vegu, mokena vari gira aena, uka mana, are rei gira rena ma ave nina maina re.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge desses vícios e procura com todo empenho a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão.
12 Mokena vari gira aena di duro rena buniri, ruda resi toga toga ameibobina vegu moi gira ri; ya bi ina rofu raka niyo ma ka bi ninegau reyadi vene tau gade di nemokori, mina niogau ago buni niyo.
12 Combate o bom combate da fé. Conquista a vida eterna, para a qual foste chamado e fizeste aquela nobre profissão de fé perante muitas testemunhas.
13 Sei ma Iesu Keriso di nemokori ya ago gira maida. Sei bi kaere beika baika tau gade rofu ameibobina vegu mado, ma Keriso bi kaere bi ini niokuna ago dudu, Pontius Pilate di budari ini ago buni niogau reyo mini.
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,
14 Mina ago gira kino de ma butigi yokoi de nufa, neide bogo uni Varika amiye Iesu Keriso ogau nigo mamo.
14 recomendo-te que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Mina bi ari ramari, Sei yaku moi ogau rigo, ina kaere bi buni tora gade maro Ourefeidena amiye yokoi maka; kini vene di Kini ma varika vene di Varika amiye mini.
15 a qual a seu tempo será realizada pelo bem-aventurado e único Soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Ina maka bi de muyego; ina rofu ekaira de rena vabarari amedo, ma yokoi yaku ina de veyo ma vegi anua redo. Ina rofu bi kikifa rena ma toga toga ourefeidena vava maraine. Rama.
16 o único que possui a imortalidade e habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu, nem pode ver. A ele, honra e poder eterno! Amém.
17 Kamini mina gua medari, gugura tau nufa vene ago gira ma negiyagiya ga resi toga de amegedi gugura tau rofu, ini uka mokena ga aeyaganedi, idu Sei rofu aeyaganedi, kaere bi ada regika, beika baika di gugura tau gade una mado.
17 Exorta os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos nem ponham sua esperança nas riquezas volúveis, mas em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas para delas fruirmos.
18 Vegu buni resi reremama buni tau gade resi gugura anarauda resi idana vene rofu rau reyagane.
18 Que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, comunicativos,
19 Mina ida dudu, ini gabi vegu aede mona regedi rofu, bi ini gugura rama iniye rofu ae torekai regedi, makai vegu rama moi gira regedi dada.
19 ajuntem um tesouro sólido e excelente para seu futuro, a fim de conquistarem a verdadeira vida.
20 Timothy o, beika mokena vari gira aena dudu Sei ya maro, mina nari resi ada de kana moke moke, kayamo no ma ofa ago dudu nidedi bi “mokena vabara” mina egavoi re.
20 Ó Timóteo, guarda o bem que te foi confiado! Evita as conversas frívolas e mundanas, assim como as contradições de pretensa ciência.
21 Bedakai yaku niyadi mina bi rama, ye ini mokena vari gira aena moi etagae riyadi.
21 Alguns, por segui-las, se transviaram da fé. A graça esteja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.