1 João 1

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mina amiye, kaere bi vegu di ago, ini adinari gutuna amegamo, mina ya vene rofu moi ogau rigifa. Uni anema dudu neidesi uni nemoko dudu veyafa. Sena vesi uni vana dudu ka avaka moiyafa.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Mina vegu di ago moi ogau riyori, bi veyafa, ye mina ago ninegau resi toga toga ameibobina vegu ya niogau resifa, kaere bi Baba gutuna deyo ma una rofu moi ogau riyo.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Beika vesi neideyafa, mina ka ya niogau resifa, ye ya ka unasa auta reyagane. Ma uni auta rena bi Baba ma ini Mida Iesu Keriso sa.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Mina bura resifari uni ada rena bi rei vau reyainedi dada.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Gua beika ago ina rofu neideyafa ma ya rofu niogau resifa bi yomini: Sei bi vabara, ma mukuna yokoi inasa bi de.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Una yaku nisifa, una bi inasa auta resifa vonisi, idu mukunari nana rei disifa, bi ofa nisi ago rama dudu de amesifa.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Idu ina bi vabarari amedo kana, ka vabarari amesifa vonisi—makai uniye uniye auta resifa, ma ini Mida Iesu di dava yaku uni vegu no tau noibanu rofu, una moi ruaka rido.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Una yaku nisifa bi vegu no de vonisi, bi uniye eru resifa, ma ago rama bi unasa de.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ye uni vegu no niogau resifa vonisi, bi uni vegu no koite makusi uni mokena rorobo de, mina moi ruaka rina vegu rama ma rorobo rego.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Una yaku nisifa bi vegu no de reyafa vonisi, bi Sei moi ofa ofa amiye kana aesifa, ma ini ago bi unasa de.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.