1 João 1
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NTLH
1 Mina amiye, kaere bi vegu di ago, ini adinari gutuna amegamo, mina ya vene rofu moi ogau rigifa. Uni anema dudu neidesi uni nemoko dudu veyafa. Sena vesi uni vana dudu ka avaka moiyafa.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Mina vegu di ago moi ogau riyori, bi veyafa, ye mina ago ninegau resi toga toga ameibobina vegu ya niogau resifa, kaere bi Baba gutuna deyo ma una rofu moi ogau riyo.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Beika vesi neideyafa, mina ka ya niogau resifa, ye ya ka unasa auta reyagane. Ma uni auta rena bi Baba ma ini Mida Iesu Keriso sa.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Mina bura resifari uni ada rena bi rei vau reyainedi dada.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Gua beika ago ina rofu neideyafa ma ya rofu niogau resifa bi yomini: Sei bi vabara, ma mukuna yokoi inasa bi de.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Una yaku nisifa, una bi inasa auta resifa vonisi, idu mukunari nana rei disifa, bi ofa nisi ago rama dudu de amesifa.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Idu ina bi vabarari amedo kana, ka vabarari amesifa vonisi—makai uniye uniye auta resifa, ma ini Mida Iesu di dava yaku uni vegu no tau noibanu rofu, una moi ruaka rido.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Una yaku nisifa bi vegu no de vonisi, bi uniye eru resifa, ma ago rama bi unasa de.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ye uni vegu no niogau resifa vonisi, bi uni vegu no koite makusi uni mokena rorobo de, mina moi ruaka rina vegu rama ma rorobo rego.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Una yaku nisifa bi vegu no de reyafa vonisi, bi Sei moi ofa ofa amiye kana aesifa, ma ini ago bi unasa de.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.