1 Coríntios 2

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kamini usika ourena, na ya rofu negasa Sei di sui ago bi diya ago buni buni o mokena vabara dudu ninegau reyaka.
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 Adina yi fogori amegasa beika yokoi de mokeyaka, idu Iesu Keriso ma ini satauro ikoko reyadi mina maka mokeyaka.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 Ye yasa amegasa yau nisi ori resi tururu tora regamaka.
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 Resi nai sina ma nai ago bi diya mokena vabara di niguba regika ago dudu niyaka, idu Vima ma ini vava di oteimana ago dudu,
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 ye yi mokena vari gira aena bi diya amiye di mokena vabarari aebigedi, idu Sei di vavari aebigedi.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Ye tora niyadi vene rofu mokena vabara oteimasifa, idu bi diya gua ari di o ini ourefeidena vene di mokena vabara—bi uroro rebigo.
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 Idu sui ago dudu Sei di sui nina mokena vabara nisifa; mina Sei yaku senagi senagi oma ma kono rina koderi uni vabara dada mokeyo.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 Gua ari di ourefeidena vene yokoi mina toto, adina diba niyagadu vonisi, bi vabara nufa Varika amiye satauro ikoko de reyagadu.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Idu bura reyo kana:
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Idu Sei yaku ini Vima dudu mina una rofu moi ogau riyo. Adina Vima yaku beika baika tau noibanu maina rei mona redo, Sei di sui nina mokena di moka ka.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Adina amiye di vima ini ideri amedo, ina maka iniye ini mokena diba. Ye makai Sei di Vima yaku maka Sei di mokena diba nido.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Kamini una bi mina kono di mokena de moiyafa, idu Vima kaere bi Sei di, mina moiyafa, ye beika baika davana nufa de, bi Sei una maro, mina diba nigedi dada.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Ma beika ago una yaku nisifa, mina bi amiye di mokena vabara dudu de oteimaradi, idu Vima dudu, ye makai Vima di ago rama bi Vima nufa vene rofu nirorotari resifa.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Kamini Vima de nufa amiye bi Sei di Vima bi beika baika asanu de rego, adina ina rofu bi forovai rena ago; diba nigi anua rego, Vima dudu maka diba nigi dada.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Vima nufa amiye yaku beika baika tau noibanu di rama veifatedo, idu amiye yokoi yaku veifatei mona de rego.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 “Adina kaere yaku Varika amiye oteimagi
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.