1 Coríntios 2
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs ARC
1 Kamini usika ourena, na ya rofu negasa Sei di sui ago bi diya ago buni buni o mokena vabara dudu ninegau reyaka.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Adina yi fogori amegasa beika yokoi de mokeyaka, idu Iesu Keriso ma ini satauro ikoko reyadi mina maka mokeyaka.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Ye yasa amegasa yau nisi ori resi tururu tora regamaka.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Resi nai sina ma nai ago bi diya mokena vabara di niguba regika ago dudu niyaka, idu Vima ma ini vava di oteimana ago dudu,
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ye yi mokena vari gira aena bi diya amiye di mokena vabarari aebigedi, idu Sei di vavari aebigedi.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Ye tora niyadi vene rofu mokena vabara oteimasifa, idu bi diya gua ari di o ini ourefeidena vene di mokena vabara—bi uroro rebigo.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Idu sui ago dudu Sei di sui nina mokena vabara nisifa; mina Sei yaku senagi senagi oma ma kono rina koderi uni vabara dada mokeyo.
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Gua ari di ourefeidena vene yokoi mina toto, adina diba niyagadu vonisi, bi vabara nufa Varika amiye satauro ikoko de reyagadu.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 Idu bura reyo kana:
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Idu Sei yaku ini Vima dudu mina una rofu moi ogau riyo. Adina Vima yaku beika baika tau noibanu maina rei mona redo, Sei di sui nina mokena di moka ka.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Adina amiye di vima ini ideri amedo, ina maka iniye ini mokena diba. Ye makai Sei di Vima yaku maka Sei di mokena diba nido.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Kamini una bi mina kono di mokena de moiyafa, idu Vima kaere bi Sei di, mina moiyafa, ye beika baika davana nufa de, bi Sei una maro, mina diba nigedi dada.
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 Ma beika ago una yaku nisifa, mina bi amiye di mokena vabara dudu de oteimaradi, idu Vima dudu, ye makai Vima di ago rama bi Vima nufa vene rofu nirorotari resifa.
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Kamini Vima de nufa amiye bi Sei di Vima bi beika baika asanu de rego, adina ina rofu bi forovai rena ago; diba nigi anua rego, Vima dudu maka diba nigi dada.
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Vima nufa amiye yaku beika baika tau noibanu di rama veifatedo, idu amiye yokoi yaku veifatei mona de rego.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 “Adina kaere yaku Varika amiye oteimagi
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.