2 Tessalonicenses 2
Mountain Koiali NT (KPX_TBL) vs NVT
1 No haokuvuia, nahie Kosive Iesu Kelisou loholive nahi bevuevege nahiabuna avuluvuta igaetoai uveve kemo di isiviai hoto mole loui la namigevei.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 Ata degomoleau tababulahai lobolahai la haivei loui kosea, “Kosive vani keu subuta lohonu.” Isege degomoleau lobolahai loui kosea, “Bolou noheho levaleva hanavoi loui avoe, ‘Kosive vaniu subuta lohonu.’” Kateai louge lainaho hotoeabe evisi huhulahai kemo dolodoloalive.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Ataeau kateale vai la lobogevege lainaho kemo dolodololahagelive. Kosealemo nahi hilokage vani keu vuguvuguage ata moagaeabuna abu evievimo dobuluvisi Dilava kabebihavoi. Isege ata mole toela igaena lohoniege au ebika ebagemai loui kosea, “La Dilava isi onobenobe hoesegevemale kebia haleveito da igae hoesehavove.” Isi Dilava dubu baluga ke uvue tiniege ugulamoi loui kosea, “Dau Dilava dalike.” Auna kateige Dilavana bae mai veneu lahai hodovavesiteve hanavoi.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 — ausente —
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Subuta di lahehi ui hoto kateale la haiveale ke lana huhulahalu.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 La hilokage vaveve katealena vata komo lohoi. Isito ono moleu aike humahave bamuale keta la hilokalu. Iale vani mole igaena lohoge atae toela kena lohoi.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Novae vani komo ataeau ata nehe ke nahate vaime Dilava halevai menakave aiogevema. Isito vani moleu lohoge Dilava vaveveu humaha ke bamumale kena uoholige atae toela kena lohoi.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Vani kemo atae toela kena lohoniege Setene vuvunemo loboe vaveve nimolete vaevei tete vaveve vaevei. Ke vaevege uoholige Iesuna au vuvunemo dobai lohoniege au aie vivimo ke aiohavoi hamage auna hatai.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 — ausente —
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Isito auna lohoholisege atae toela kena vasohuta loboe hoto loui ata lobogevege abuna ukolikolie humaha hosidisi haluviveve humaha keve tai. Kosealemo keau hotoe dua ke kabebihavoi isiviholilu eviliho.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Vaveve katealemo Dilavana halevege abuna loboe hoto ke evisi ke unaha vagei.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Abu hotoe duaho isiviholisi halevai vaveve toela unaha vamale ke ibini Dilavana bae ovei.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 No haokuvuia, no hoto mole louge evive. No vani bahata la vahaeho vai laheho guligulilahama. No hilokage Kosiveu au uvu mai laemo mamonu. Subuta Dilavau la tabagevei la maleveale kemo no hoto seleve loui la haivege la ke evisi malu. Isege Munana Tumuteu la hoesegevege la Dilava ata holilu.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 No subuta tiale hotoe dua loui la haivei loui kosea, “Dilavau la hohavei la malevege lana bae nahie Kosive Iesu Keliso keti igaetoai atagavemo uve.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Iale no haokuvuia, no laheho hoto seleve loui mesoho hisaliale ke evisi avuemo lavisi mataha tumutumuave.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Nahie Mama Dilavau au uvu mai nahiovei nahi hoesegevealemo nahi vani bahata negolahai gabie ukolikoli maveve hemei ui. Iale no isiviale nahie Kosive Iesu Kelisona abu Mamati la uvu hoesegevei negotievege lana bae negolahai hotoe dua loui vaveve dua vageve.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 — ausente —
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.