Mateus 28
Buka Tumute (KPX) vs NTLH
1 Bulau uoholige Sande vavita vae hodohodota Meli Magidaleni isi Meli mole keau Iesu vuta elehaho tilu.
1 Depois do sábado, no domingo bem cedo, Maria Madalena e a outra Maria foram visitar o túmulo.
2 Isi tialeau keve velehovosege solekavesite hamu balugatahou hatunu. Ige Kosive anelu moleu otogomo dobai lohoale mune ke evovoai mai mamoi ke golomo ugulamoi ua.
2 De repente, houve um grande tremor de terra. Um anjo do Senhor desceu do céu, tirou a pedra e sentou-se nela.
3 Ige vavave keu vau nivolekale ke nahate vai levolevoai ua. Ige ogove keu tae seleveai ua.
3 Ele era parecido com um relâmpago, e as suas roupas eram brancas como a neve.
4 Ige keve nilahai umale tuvalie ata keau ke elehai tetelahai haluviale ke nahate vatamo dobuluvilu.
4 Os guardas tremeram de medo do anjo e ficaram como mortos.
5 Vatamo dobuluvige anelu keu keate nehe abui kebia namigevei avoe, “Lainaho vabulahalive. Di hilokage abu Iesu mai idie domo hamale keike la kaovama.
5 Então o anjo disse para as mulheres: — Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado,
6 Iale keu komo uoholinu. Au subuta louale ke nahate hovelahanu. Loholive au lahale lovo elehave.”
6 mas ele não está aqui; já foi ressuscitado, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele foi posto.
7 Ige abu tiale lovove elehage au namigevei avoe, “Solekai talive di laheho louale ko loui esemuve kebia namigevei kosea, ‘Iesuu hovelahai Galili vatae tinu. Iale talive bae keve elehave.’”
7 Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: “Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.” Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.
8 Kateige abu vabulahaito vahaehota solekai vutave ke halevai esemuiabe namigeveho tilu.
8 Elas foram embora depressa do túmulo, pois estavam com medo, mas muito alegres. E correram para contar tudo aos discípulos.
9 Namigeveho tisege Iesuu solekavesite abuemo velemanu. Isi abuho loui avoe, “Lana duave.” Ige abu vudivemo kome bokoai vata bisi velovela holisi hoesehavolu.
9 De repente, Jesus se encontrou com elas e disse: Elas chegaram perto dele, abraçaram os seus pés e o adoraram.
10 Ige Iesuu namigevei avoe, “Vabu halevaito talive di haokuvu namigevege abu Galilie talive keve bae di elehai.”
10 Então Jesus disse:
11 Iesuu kateai louge keate keau tisege tuvalie ataeau Iesu vuta nibiale ke degomoleau Dielusalemae hoidevei tiale vaveve bahata abu elehale ke loui dubu nalimale kosive namigevelu.
11 Enquanto as mulheres ainda estavam no caminho, alguns dos soldados que estavam vigiando o túmulo voltaram para a cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 Ige dubue kosive keau oe kosive kebia bevuevei abu onole vaveve ke hotohoto valu. Isi katelahai moni baluga malei tuvalie ata kebia ovelu.
12 Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados
13 Isi namigevei avoe, “Lainaho vaveve ke loulive. Isito lobolahai loui kosea, ‘No vavimo ladevesege Iesu esemuiau lohoale Iesu vava mai tilu.’
13 e ordenaram o seguinte: — Digam que os discípulos dele vieram de noite, quando vocês estavam dormindo, e roubaram o corpo.
14 Isi mesoho Loma gamani kosiveu ke evisi kemo hoto louge noeabuna la vale ke vovohoi. Iale lainaho onobe huhulahalive.”
14 Se o Governador souber disso, nós vamos convencê-lo de que foi isso mesmo o que aconteceu, e vocês não terão nenhum problema.
15 Katelahai namigevege tuvali esemu nehe keau moni ke malei abu abuho onole louale ke valu. Kateige hoto keu Diue vata bahata sonumai tinu. Iale novae vani komo Diue ataeau hoto ke louma.
15 Os soldados pegaram o dinheiro e fizeram o que os chefes dos sacerdotes tinham mandado. E esse boato se espalhou entre os judeus até o dia de hoje .
16 Iesu esemu ada abui isi igae (11) keau Dielusalema halevai Iesuu Galili tana mole louale keve tilu.
16 Os onze discípulos foram para a Galileia e chegaram ao monte que Jesus tinha indicado.
17 Keve tiliale elehai hoesehavoi guligulihavolu. Katelahaito degomoleau dolodololahalu.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns tiveram suas dúvidas.
18 Dolodololahage Iesuu abue lohoi namigevei avoe, “Dilavau otogota vatata vuvune ke bahata daonu.
18 Então Jesus chegou perto deles e disse:
19 Iale vata bahatae talive ata bahata haivege abu di ehovage di Mamae ivi, di ivi, isi Munanae Tumue ivi ketamo babatisogeveve.
19 Portanto, vão a todos os povos do mundo e façam com que sejam meus seguidores, batizando esses seguidores em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo
20 Isi di la namigeveale ke bahata loui kebia haivege abu evisi vai. Isi ko huhulahave. Dana vani bahata lahehi ulage vatana gabiai.”
20 e ensinando-os a obedecer a tudo o que tenho ordenado a vocês. E lembrem disto: eu estou com vocês todos os dias, até o fim dos tempos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.