Gálatas 1
Buka Tumute (KPX) vs ARA
1 Dau di ivilike Bolo. Ataeau di ebagevai di hanavoge di abostolo lovi ko vaholima. Isito nahie Mama Dilavau hatihatimo Iesu Keliso etuvale keike di ebagemage di abostolo lovi ko vama.
1 Paulo, apóstolo, não da parte de homens, nem por intermédio de homem algum, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos,
2 Di levaleva ko hisaliai Galesia dubu bahata laheho hanavonu. Ige kove evievi ataeau daluvuta uale keau abu vahaeho hoto loui laheho hanavolu.
2 e todos os irmãos meus companheiros, às igrejas da Galácia,
3 Di isivialeike nahie Mama Dilava isi nahie Kosive Iesu Keliso keau la huhuevei la hoesegevege lana ue dua vave.
3 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do [nosso] Senhor Jesus Cristo,
4 Iesu Keliso keu au isivi vaholisito Dilava isivi vai nahie toelaho hatinu. Keu hatai isivialeike Dilavau nahi malevege nahi aike vatae vaveve toela va halevai.
4 o qual se entregou a si mesmo pelos nossos pecados, para nos desarraigar deste mundo perverso, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 Katealemo nahi vani bahata Dilava ivi ebagevai hoesehavoale keu duave.
5 a quem seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém!
6 Di la vaveve ke evisi vikoanu. Kosealemo Dilavau la hohavege la hotove evige Iesu Kelisou laheho uvuai la tedaevenu. Isito solekavesite la ke halevai ata degomolebia hoto evisi ehovei loui kosea, “Keu mesoho hotoe dua.”
6 Admira-me que estejais passando tão depressa daquele que vos chamou na graça de Cristo para outro evangelho,
7 La katelahaito hoto mole duau uoholinu. Iesu Keliso ke hoto igaeike hotoe dua. Di hilokage ata degomoleau lae lohoale la uvu isi isiviale Iesu hoto ke aiohavoi hoto nimole loui. Kemoike la dolodololahalu.
7 o qual não é outro, senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 No subuta lae lohoale hoto seleve loui la haivelu. Isito mesoho no moleu hoto seleve ke halei hoto ni molete loui la haivege lainaho ke evilive. Isi mesoho anelu moleu lae lohoi hoto nimolete louge lainaho keta evisi malive. Ata oleu hoto seleve ke halei hoto ni molete loui la haiveale ke di isivialeike keu tai venemo lahai vatehani malei.
8 Mas, ainda que nós ou mesmo um anjo vindo do céu vos pregue evangelho que vá além do que vos temos pregado, seja anátema.
9 No subuta tiale laheho louale hoto ke di isivialeike tota laheho lou moleai. Ata oleu lae lohoi no subuta laheho louale hoto kateale louoholisito hoto nimolete louge hoto keu hoto seleve holioholinu. Di isivialeike ata katealeu tai venemo lahai vatehani malei.
9 Assim, como já dissemos, e agora repito, se alguém vos prega evangelho que vá além daquele que recebestes, seja anátema.
10 Di hoto kateale louge la huhuige ataeabuna ke evisi di ivi ebagevai. Ba, abu katelahalivebene. Di katealeho isiviholinu. Isito di isivialeike Dilava ivi ebagemai. Dana atae isivi vai kemo hoto louniege di bae Keliso esemu seleve holilivebene.
10 Porventura, procuro eu, agora, o favor dos homens ou o de Deus? Ou procuro agradar a homens? Se agradasse ainda a homens, não seria servo de Cristo.
11 Di haokuvuia, di la namigevege evive. Di hotoe dua loui la haiveale keu atae hoto holioholinu.
11 Faço-vos, porém, saber, irmãos, que o evangelho por mim anunciado não é segundo o homem,
12 Atabeu hoto ke loui di haivuholinu. Di ataemo hoto ke evioholinu. Isito Iesu Keliso keike hoto ke daho loui di haivunu.
12 porque eu não o recebi, nem o aprendi de homem algum, mas mediante revelação de Jesus Cristo.
13 — ausente —
13 Porque ouvistes qual foi o meu proceder outrora no judaísmo, como sobremaneira perseguia eu a igreja de Deus e a devastava.
14 — ausente —
14 E, na minha nação, quanto ao judaísmo, avantajava-me a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 Isito di uoholisege Dilavau di huhuai daho uvuai di ebagemanu. Iniale di uge vani mole au di hohavoi isivialeike di lovive vai.
15 Quando, porém, ao que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, aprouve
16 Vani mole Dilavau au moe vaveve daho loui isivialeike di hotove dua loui Diue ata holioholiale kebia haivei. Dilavau daho hoto ke louge di ke ihu kaovaliho atabe namihaholinu.
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, sem detença, não consultei carne e sangue,
17 Dilavau di ebagemage di abostolo ata holinu. Isege abostolo degomole keau Dielusalemae ua. Iale di kebiamo hoto ke ihu kaovaliho tioholinu. Di kebiae tioholisito solekai halei Alebia vatae tinu. Di keve uniale halei tota hoilahai Damasikasie tinu.
17 nem subi a Jerusalém para os que já eram apóstolos antes de mim, mas parti para as regiões da Arábia e voltei, outra vez, para Damasco.
18 Iniale vagana abuita igaetaeau uoholisege di bae Dielusalemae deiai tinu. Di keve velemai bula abuita uvumo abostolo mole Bitati ua.
18 Decorridos três anos, então, subi a Jerusalém para avistar-me com Cefas e permaneci com ele quinze dias;
19 Di keve ui abostolobe moaga elegeveholinu. Isito Bitata nahie Kosive ke hoho Diemisita di elegevenu.
19 e não vi outro dos apóstolos, senão Tiago, o irmão do Senhor.
20 Di hoto ko louale kou seleve. Dilavau hilokage di la lobogeveholinu.
20 Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
21 Di Dielusalamae uniale halei Silia vata isi Silisia vata kebiae tinu.
21 Depois, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Vani kemo Diudia ekalesia keau di Dielusalemae uale ke hilokaholisi elehaholilu.
22 E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
23 Isito ata degomoleau di deiada louale ke unaha abu evilu. Ata keau loui avoe, “Nahi aiogevei nahi havemale ata keu aike Dilava ehomai hotoe dua loui ata haivema. Keu subuta evievi ata havei isivialeike kebia bahata havehatui. Isito keu aike ke halei hotoe dua loui ata haivema.”
23 Ouviam somente dizer: Aquele que, antes, nos perseguia, agora, prega a fé que, outrora, procurava destruir.
24 Iale evievi ata keau di deiada evisi Dilava hoesehavolu.
24 E glorificavam a Deus a meu respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.