Apocalipse 4

Buka Tumute (KPX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hoto katealeu uoholisege di otogoe elehasege udaha moleu alavonu. Ige oe neheu subuta daho louge di eviale keu kibi uvuale ke nahate tota di namihai avoe, “Kove lohoge di gabie lohoveve vaveve ke a haivui.
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Au kateai lousege solekavesite Munana Tumuteu di niavoge di otogoe elehasege Kosiveu au telonamo ugulamoi ua.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Ke elehilehiu mune dua abuita diasiba isi kanilia kebia hisai nahate. Ige telonave ke vavamo haegiu hatui lotiale mai mole ivi binu. Haegi ke hisaiu mune mole emelaleu tegitegiale ke nahate.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Kosive keu au telonamo ugulamosege eloda bahata tuenti voa (24) keau evilikahavoi abuta abu telona igaegae kemo ugulelevai lotilu. Keau ogo taete vaevei hanogo golota vale ke nahate malei abu kina hanubelu.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Kosive telona kemo hatau nivolekai kibalai luluanu. Isege telonave vudi kemo hati seveni (7) keau vedodoai ua. Dilava munanae tumu seveni (7) keabuike.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Kosive telonae vudi kemo ono mole davala ke nahateu ua. Isito keu e seleve holioholinu. Keu evali ke nahate tae seleveanu. Isege ovo mole nimolete abuita abuita keau kosive telonae vavamo ua. Kebiau nita uale vavaeabe bahata kemo nie baiau ui lotilu.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Di kebia elegeveale moleu ovo mole laioni ke nahate. Ige moleu bolomakau ese ke nahate. Ige mole ke niu atae ni nahate. Ige mole keu bubuimale duna ke nahate.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Nita uale voa (4) kebiamo atugu bahata sigisiau (6) abuemo ua. Ige vavaeabe bahatamo isi uvuiabe ketamo nie baiau ui gabilahalu. Iale keabuna vani vavi bahata nogoli koseale lougei.
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Keau katelahai nogoli loui telonamo ugulamoale Kosive ke hoesehavoma. Kosive keu vani bahata uvevete ata. Iale abu ivive ebagevai loui avoe, “Au baluga.”
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 Abu kateisege eloda tuenti voa (24) keau Kosive ke vudimo kome bokoai hoesehavoma. Kosealemo keu ukolikolie Kosive. Iale keau abu hanogo malei telonave ke vudimo keohama.
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Isi loui avoe,
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.