Apocalipse 15

Buka Tumute (KPX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vaveve katealeu uoholige vikoe vaveve mole baluga keu otogomo uge di ke elehai vikoanu. Anelu seveni (7) keau vatehani seveni (7) malei loholu. Vatehani keau vatehanie gabi. Keau uoholige Dilava itumu kena uoholisi.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Ige di tota elehasege ono mole davala ke nahateu ua. Keu evali levolevoale ke nahate. Isito kemo veneu lahai tahoale ke nahateu ua. Iale ata degomoleau abu evievimo negolahai ovoe toela isi munanave hoesehavoholiale keau keve ua. Ata keau ovo ke namba sigisi, sigisi, sigisi (666) ke maholisito abu evievimo negolahalu. Iale keau davala nehe levolevoale ke vavamo lavisi Dilavau gita igaegae oveale ke matagevei keve ua.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Iale keau keve ui Dilava esemu Moseseta Mamoe Eseta nogoli louma. Abu nogoli ke louale keu koseanu.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Katealemo ata bahataeabuna a vabuhavoi a ivi ebagevai loui kosea, ‘Au baluga.’
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Keau nogoli ke louge uoholige otogoe dubu ke udahau alavoge di dubu ke uvu mole tumute elehanu.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Di elehasege uvu keve anelu seveni (7) vatehani seveni (7) maleale keau velehovoi loholu. Keau ogoe dua taete vaevei beleta golota vale ke malei abu ivuka umudilu.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Ige oe nehe igae ni moagamoagate keu baidisi golota vale seveni (7) malei anelu seveni (7) kebia ovenu. Baidisi kebia uvumo vani bahata umale Dilava ke itumu balugau tobalohonu.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Iale atagave isi vuvuneve keau dubu ke uvumo ualeu venee dio ke nahate. Katealemo ataeau bae dubu ke uvue talivebene. Ilage anelu seveni (7) kebia vatehani (7) keau uoholigeto ataeau bae dubu ke uvue tai.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.