1 Tessalonicenses 2

Buka Tumute (KPX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 No haokuvuia, la hilokage no lae lohoi la haiveale hoto keu ihuanu.
1 Porque vós, irmãos, sabeis, pessoalmente, que a nossa estada entre vós não se tornou infrutífera;
2 La hilokage no lae lohoholisege Bilibai ataeau no aiogevege no vatehani malelu. Ige la o ketamo ata degomoleau no hoto eviliho isiviholisi no humaha bamulu. Isito Dilavau no negotievege no lohoi hotoe dua ke loui la haivelu.
2 mas, apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como é do vosso conhecimento, tivemos ousada confiança em nosso Deus, para vos anunciar o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 No loboe hoto loui la haiveholilu. Isito hoto seleveike no loui la namigevelu. No la haiveale keu no isiviholilu la uvu isi la lobogeveliho.
3 Pois a nossa exortação não procede de engano, nem de impureza, nem se baseia em dolo;
4 Dilavau no tabagevei hotoe dua no haivege no vani bahata hoto ke louma. No vadeu huhuale ke Dilavau hilokanu. Ialemoike no isiviholilu ataeau no vahaeho valiho. Isito no isivialeike Dilavau no vahaeho vai.
4 pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de nos confiar ele o evangelho, assim falamos, não para que agrademos a homens, e sim a Deus, que prova o nosso coração.
5 Dilavau lovi ko noevei no hilokaevenu. Ige lata hilokage ataeau la sovavigevei laemo moni malemale ke nahate no vaholima.
5 A verdade é que nunca usamos de linguagem de bajulação, como sabeis, nem de intuitos gananciosos. Deus disto é testemunha.
6 No hoto mole louge evive. No isiviholilu la no ivi tabageveho. Isi isiviholilu ata degomoleau abuta no ivi tabageveho.
6 Também jamais andamos buscando glória de homens, nem de vós, nem de outros.
7 Noeau Iesu esemu. Iale noeabuna isivialiege laemo kunai malei. Isito no katealeho isiviholilu. Keateau ese hoesegevemale ke nahate noeau lae loholiale la hoesegeve dua valu.
7 Embora pudéssemos, como enviados de Cristo, exigir de vós a nossa manutenção, todavia, nos tornamos carinhosos entre vós, qual ama que acaricia os próprios filhos;
8 Isi kateai no uvu bahata mai laovelu. No Dilava hotoe dua ko loui la namigeveale kemo no vatehani maleveve ke huhuholilu.
8 assim, querendo-vos muito, estávamos prontos a oferecer-vos não somente o evangelho de Deus, mas, igualmente, a própria vida; por isso que vos tornastes muito amados de nós.
9 No haokuvuia, seleveta la hilokage no subuta lae lohoale lovilahai negolahalu. No Dilava hotoe dua unaha loui la namigeveholilu. Isito no vanimo no ibinaho lovilahaito vavimo Dilava lovi valu.
9 Porque, vos recordais, irmãos, do nosso labor e fadiga; e de como, noite e dia labutando para não vivermos à custa de nenhum de vós, vos proclamamos o evangelho de Deus.
10 No lahehi uge laeau no vaveve elehage Dilava keta no vaveve elehanu. Evievi ata la vigomo no neniai ui vaveve dua unaha valu.
10 Vós e Deus sois testemunhas do modo por que piedosa, justa e irrepreensivelmente procedemos em relação a vós outros, que credes.
11 La hilokage malaha moleu au ese hoesegevemale ke nahate no la igaegae hoesegeve dua valu.
11 E sabeis, ainda, de que maneira, como pai a seus filhos, a cada um de vós,
12 No vani bahata negoe hoto laheho loui isiviale la uveve dua vai Dilava hoesehavoge auna la vahaeho vagei. Dilavau la hohavei isiviale la matamave doga keve avuluvuta atagavemo ui.
12 exortamos, consolamos e admoestamos, para viverdes por modo digno de Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 No hoto mole louge evive. No vani baita Dilava imihai la vahaeho vama. Kosealemo no lae lohoale Dilava hoto loui la haivege la hoto ke evisi loui kosea, “Hoto keu atae hoto holioholisito Dilava hoto seleveike.” Isi kateai la uvu mai Dilava omige keu aike la uvu hoesehavoma.
13 Outra razão ainda temos nós para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, tendo vós recebido a palavra que de nós ouvistes, que é de Deus, acolhestes não como palavra de homens, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual, com efeito, está operando eficazmente em vós, os que credes.
14 No haokuvu, nohovu. La hoto ke evialemoike la ata keau vatehani laovelu. Ekalesia degomole Diudia vatamo uale keau Diue atae hoto eviholimale kebiamo vatetumu maleale ke nahate lata la ata seleve kebiamoike vatehani malelu.
14 Tanto é assim, irmãos, que vos tornastes imitadores das igrejas de Deus existentes na Judeia em Cristo Jesus; porque também padecestes, da parte dos vossos patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 Diue ata keabulike Iesu hamage hatinu. Isi subuta beloveta moaga havege haluvilu. Isi aike nota aiogevema. Abu vaveve kateale vai atahi ugologoloage Dilavau vahaehoabe vaholinu.
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são adversários de todos os homens,
16 Diue ata keau isiviholilu no ukolikolie hoto loui Diue ata holioholiale kebia haiveliho. Vaveve katealemo vaveveabeu toela balugage Dilava itumu balugau aike abuemo lohoma.
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de irem enchendo sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, sobreveio contra eles, definitivamente.
17 No haokuvu, nohovu. No la halevei tiale ukaukaito no uvuu laemo uale kemo no laheho uvulahalu. Kemo no isiviale tota loholive la elegevei. Isito no lohoveve keu anekianu.
17 Ora, nós, irmãos, orfanados, por breve tempo, de vossa presença, não, porém, do coração, com tanto mais empenho diligenciamos, com grande desejo, ir ver-vos pessoalmente.
18 No isiviale tota hoidevei tai. Ige Bolo data isiviale vani moaga tota hoilahai. Isito Seteneu di humaha bamuge di lohoholinu.
18 Por isso, quisemos ir até vós (pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas); contudo, Satanás nos barrou o caminho.
19 — ausente —
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou coroa em que exultamos, na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não sois vós?
20 — ausente —
20 Sim, vós sois realmente a nossa glória e a nossa alegria!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.