1 Timóteo 1
Buka Tumute (KPX) vs NVI
1 Bolo dailike levaleva ko hisalianu. Dau Iesu Keliso abostolo. Nahie tedaevemale Kosive Dilava isi nahi hemei umale Iesu Keliso keau louge di loviabe vama.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 Timoti, di a haivuge au evievi ata seleve holinu. Iale di isiviale nahie Mama Dilava isi nahie Kosive Iesu Keliso keau a huhuai aho uvulahai a hoesehavoge ana ue dua vanela.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 Di subuta Masedoniae lohoho a namihai loui kosea, “Di isiviale au Evesasie unela.” Kosealemo ata degomoleau loboe hoto loui ata haivemale kebiaho louge abu halevai.
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 Kebia namigevei kosea, “Lainaho la vavivue tenia toela ke lougelive. Isi lainaho la vavivue ivi kebia dodavei huhuevegelive.” Kateale loui namigevenela. Kosealemo abuna katelahaliege moleho loui ke unaha huhulahagei. Isime abu evievimo negoholisi Dilava lovi ke vaholigei.
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 Di kateale louale keu koseanu. Di isiviale abu huhuihuhuie toela halevai abu uvu hoesegevei abu evievimo negolahai. Katealemo elike abuna abu uvu mole ovei mole tedaevegei.
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Ata degomoleau vaveve dua kateale vaholisito hotou ihuholiale kemo hoto louma.
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 Ata keau abu ebika malevei loui avoe, “Noeau Dilava menaka loui ata haivema.” Isito keau abu loumale ke ihu hilokaholisi luleleholilu. Abu katelahaito negobedai eve ata haivema.
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 Nahiabuna nenilahai Dilava menaka ke ehovaliege hilokage menakave keau duave unaha.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 Isito di hoto mole louge evinela. Dilavau menaka ke atae duaho vaholinu. Isito atae toelaeau hotove evioholimale kebiahoike au ke vanu. Abu Dilavaho isiviholisi guliguliholisi abu isivi unaha vaevema. Uvuiabeau toelage abu abu mamuvu neinuvu kebia aiogevei havei ata degomoleta havema.
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 Isi abu keate degomolehi hotohotolahaito tota halevai malahaeau abu moletehi vaveve toela vama. Isi ata umudigevei malevei ataemo maketilahama. Isi lobolahai loboe hoto loui ata haivema. Isi vaveve degomole kateale vaevemaleau hoto seleve ke aiohavoma.
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 Isito ataga Dilava keike hoto seleve ke mai daoi di haivuge di ke loui ata haivema.
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 Nahie Kosive Iesu Keliso keu au nego daoi di elehage di nivemo duaveage au di ebagemage di hotove loualemo di isiviale ivive ebagemai hoesehavoi.
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Isito dau subuta kateholisito Kosiveho hotoe toela loui atave aiogevei kebia havelage au daho uvuai hilokage dau evievi ata holioholinu. Isi di ono vade vamale ke hilokaholinu.
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 Kateige au daho uvuai au uvu bahata daoi di tedahoge di Iesu Keliso kemo evievi ata holige isivive keu daemo ua.
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 Di hoto mole seleve louge evie dua vanela. Iesu Keliso keu vatae dobai lohoale isivialeike vaveve toela vamale kebia tedaevei malevei. Iale di vaveve toela keau ata bahatae vaveve toela evigevenu.
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Isito Dilavau daho uvuai di tedahoale keu baluga. Di vaveve toela baluga kateale valage Iesu Kelisou di kabebihavoholisito di hemei unata di humaha vage di Iesu ehomanu. Dilavau kateale vai isiviale ataeabuna gabie di vaveve ke elehai hilokage Dilava keu vaveve toela vamale kebia hemevei umale Dilava. Keu isiviale abu abu uvu mai avuemo mavoi elike ukolikoli malei.
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 Dilava keu ukolikoli Dilava igae. Dilava ke nahate moleu uoholinu. Isito ke igae keu vani bahata ata nalievemale Kosive. Iale atabeu ke elehaholinu. Isito nahi vani bahata ivive ebagevai hoesehavogei. Hoto seleveike.
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Di uvue mo, di hoto ko aho louale evi tumuanela. Ekalesiaeau subuta a Kosive lovi vaveve hoto ke loulu. Iale hotoeabe keu a evievi negotiale kemo negoai lovie dua vanela.
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 Isi a evievi kemo negoai vaveve dua unaha huhuanela. Ata degomoleau kateholisito huhuihuhuie toela vai abu uvu aiogevei evievimo dobuluvilu.
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 Kebia vigomo ata abuita Hameneasi isi Alekisanda kebia di iovege abu ekalesiaholisito Setene vuvunemo ua. Kateige elike abu vali Dilava ivi aiohavo halevai.
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.