Hebreus 8
Manö Kamɨŋ (KPW) vs NAA
1 Pen manö hagabun iƚ u anɨg göl mɨdöp: God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon u amöm God kumi kabö adö laŋ au mailö halö mɨdöp u ñɨmagö yɨjɨg böŋ lau adö asɨk mɨdöp.
1 Ora, o essencial das coisas que estamos dizendo é que temos tal sumo sacerdote, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon anɨbu, nɨpe God sabe gep ram au wög göp. God sabe gep ram au wög göp u, nɨbi bɨ gɨ lagla; God sabe gep ram nɨŋö u, God Bɨ Kub nɨpe ke gɨ la.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ mɨnöŋ adö iƚ i gau magöŋhalö, nɨbi bɨ nan si nan naij gɨpal gau kaj meme aka kaj sipsip nan gau dap nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ ñɨlö, kale pen rɨmnap pak God nɨp aij a göm sabe gɨ ñɨmɨdal; rɨmnap pen pak nan si nan naij göm gac halö mɨdpal u God nɨŋmön arö gɨnɨm, a göm, bɨd adö u pak lauöm God nɨp sabe gɨ ñɨmɨdal. Anɨb unbö rö nöp, God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon nan rɨmnap God nɨp ñɨnɨg ga.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Jisas ram mɨnöŋ kumi kabö adö laŋ mɨdöp u me, nɨpe God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ mɨdöp. Pen nɨpe ram mɨnöŋ iƚ i mɨdböp, God nɨp nan sabe gep bɨ ap mɨdagaiböp. Nɨhön gɨnɨg: God haga rö, bɨ Lipai iƚ yag daubal gau nöp, God nɨp nan sabe gep wög göl gɨ, Mosɨs lo manö kalɨ kƚiñ rɨka rö nɨŋöm, nan pak God nɨp sabe gɨ ñɨbal.
4 Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
5 Pen mɨnöŋ naböŋ adö iƚ i God nɨp nan sabe gep wög gɨpal u, ana ral nɨŋöm gɨpal rö nöp gɨpal; nan yabɨƚ u ram mɨnöŋ kumi kabö adö laŋ au mɨdöp. Adö anɨbu nöp, Mosɨs God sabe gep sel ram u gɨnɨg ga u, God nɨp haga, “Nö ilö gau mɨdmön, yad nöp yamnö nɨŋna rö nöp magöŋhalö anɨb unbö rö nöp gɨmön,” a ga.
5 Estes ministram em figura e sombra das coisas celestiais, assim como Moisés foi divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo. Pois Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a você no monte.”
6 God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon Jisas, bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ nöd nɨbö gau gɨmɨdal rö gagab; nɨpe wög kub yabɨƚ gab. God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon Jisas gö God nɨbi bɨ nɨpe udnab manö u, Mosɨs kalɨ kƚiñ rɨka manö u rö mɨdagöp. God nɨbi bɨ nɨpe udnab manö u hagnɨg, nɨpe manö kƚö hagöm haga, “Yad kalöp manö nɨŋö hagabin, nɨbi bɨ yad kalɨp nan aij yabɨƚ ñɨnabin,” a ga.
6 Mas agora Jesus obteve um ministério tanto mais excelente, quanto é também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Pen God manö nöd hag la u aij gaiböp, manö gɨsön nɨbö u dauagböp.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.
8 Nɨbi bɨ gau mɨd aij gagla rö, God kalɨp hag gɨnɨg, bɨ manö hagep nɨpe ap gasɨ ñö, God Manö kalɨ kƚiñ rɨköm haga,
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: “Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Nɨpɨs nɨhi iƚaŋ gau kalɨp ñɨmagö adö lem
9 não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
10 Yad Bɨ Kub kalöp hagabin,
10 Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis na mente deles e as inscreverei sobre o seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Ñɨn anɨbu, nɨbi bɨ yad gau,
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça o Senhor’; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
12 Nan si nan naij gɨpal gau,
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.”
13 God nɨpe manö aij hain nɨbö anɨbi hag löm, “manö aij gɨsön nɨbö” haga u me, hon nɨŋbun manö nöd nɨbö u mɨñi ram ƚuƚö göp rö wög mɨdagöp a ga; nan ƚuƚö göp u söl böŋ nöp ur gɨnɨg gab.
13 Quando ele diz “nova aliança”, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.