Hebreus 8

Manö Kamɨŋ (KPW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pen manö hagabun iƚ u anɨg göl mɨdöp: God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon u amöm God kumi kabö adö laŋ au mailö halö mɨdöp u ñɨmagö yɨjɨg böŋ lau adö asɨk mɨdöp.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon anɨbu, nɨpe God sabe gep ram au wög göp. God sabe gep ram au wög göp u, nɨbi bɨ gɨ lagla; God sabe gep ram nɨŋö u, God Bɨ Kub nɨpe ke gɨ la.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ mɨnöŋ adö iƚ i gau magöŋhalö, nɨbi bɨ nan si nan naij gɨpal gau kaj meme aka kaj sipsip nan gau dap nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ ñɨlö, kale pen rɨmnap pak God nɨp aij a göm sabe gɨ ñɨmɨdal; rɨmnap pen pak nan si nan naij göm gac halö mɨdpal u God nɨŋmön arö gɨnɨm, a göm, bɨd adö u pak lauöm God nɨp sabe gɨ ñɨmɨdal. Anɨb unbö rö nöp, God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon nan rɨmnap God nɨp ñɨnɨg ga.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Jisas ram mɨnöŋ kumi kabö adö laŋ mɨdöp u me, nɨpe God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ mɨdöp. Pen nɨpe ram mɨnöŋ iƚ i mɨdböp, God nɨp nan sabe gep bɨ ap mɨdagaiböp. Nɨhön gɨnɨg: God haga rö, bɨ Lipai iƚ yag daubal gau nöp, God nɨp nan sabe gep wög göl gɨ, Mosɨs lo manö kalɨ kƚiñ rɨka rö nɨŋöm, nan pak God nɨp sabe gɨ ñɨbal.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Pen mɨnöŋ naböŋ adö iƚ i God nɨp nan sabe gep wög gɨpal u, ana ral nɨŋöm gɨpal rö nöp gɨpal; nan yabɨƚ u ram mɨnöŋ kumi kabö adö laŋ au mɨdöp. Adö anɨbu nöp, Mosɨs God sabe gep sel ram u gɨnɨg ga u, God nɨp haga, “Nö ilö gau mɨdmön, yad nöp yamnö nɨŋna rö nöp magöŋhalö anɨb unbö rö nöp gɨmön,” a ga.
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon Jisas, bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ nöd nɨbö gau gɨmɨdal rö gagab; nɨpe wög kub yabɨƚ gab. God Nɨp Nan Sabe Gep Bɨ Kub Yabɨƚ hon Jisas gö God nɨbi bɨ nɨpe udnab manö u, Mosɨs kalɨ kƚiñ rɨka manö u rö mɨdagöp. God nɨbi bɨ nɨpe udnab manö u hagnɨg, nɨpe manö kƚö hagöm haga, “Yad kalöp manö nɨŋö hagabin, nɨbi bɨ yad kalɨp nan aij yabɨƚ ñɨnabin,” a ga.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Pen God manö nöd hag la u aij gaiböp, manö gɨsön nɨbö u dauagböp.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Nɨbi bɨ gau mɨd aij gagla rö, God kalɨp hag gɨnɨg, bɨ manö hagep nɨpe ap gasɨ ñö, God Manö kalɨ kƚiñ rɨköm haga,
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Nɨpɨs nɨhi iƚaŋ gau kalɨp ñɨmagö adö lem
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Yad Bɨ Kub kalöp hagabin,
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Ñɨn anɨbu, nɨbi bɨ yad gau,
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Nan si nan naij gɨpal gau,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 God nɨpe manö aij hain nɨbö anɨbi hag löm, “manö aij gɨsön nɨbö” haga u me, hon nɨŋbun manö nöd nɨbö u mɨñi ram ƚuƚö göp rö wög mɨdagöp a ga; nan ƚuƚö göp u söl böŋ nöp ur gɨnɨg gab.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.