Hebreus 5
Manö Kamɨŋ (KPW) vs ARC
1 Bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub gau magöŋhalö, bɨ yɨharɨŋ nɨbi bɨ aŋ gau nɨbö u pen God kalɨp hag lö, bɨ aŋ nɨbö mɨdöm wög nɨpe u gɨpal. Nɨbi bɨ nan si nan naij gɨpal u nɨŋöm, kaj meme aka kaj sipsip dap bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub ñɨlö, kale pen bɨd adö u pak lauöm, God nɨp sabe gɨ ñɨbal. Wög kale ap pen, nɨbi bɨ God nɨp gasɨ nɨŋlö aij gö, nan rɨmnap dap bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub ñɨlö kale nan anɨb gau God nɨp sabe gɨ ñɨbal.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 — ausente —
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 — ausente —
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Kale ke, bɨ kub mɨdno a göm, wög anɨbu udagpal; God Eron nɨp hag lö wög anɨbu gɨmɨdöp rö, kalɨp anɨg unbö rö nöp hag lö gɨpal.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Adö anɨbu nöp, Krais nɨpe ke, yad bɨ God nɨp nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ mɨdeinam a göm hagaga; God nöp nɨp haga,
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Pen God Manö u adɨŋ ap amgö lɨ nɨŋun, God manö ap halö haga u nɨŋbun. Ñɨ nɨpe nɨp haga,
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Pen Jisas mɨnöŋ naböŋ adö iƚ i mɨdöm, nɨp alnɨg geila, Nap nɨp mɨɫöŋ göl gɨ, meg mɨgan dap ranöm sabe göl gɨ mɨdeia. Nap nɨp hag nɨŋöm haga, “Yɨp abad mɨdaimön. Pen anɨg anɨg gɨmön hagagabin; ne ke nɨŋban rö yɨp gɨmön,” a ga. Jisas anɨg hagö, God manö nɨpe nɨŋöm, hag nɨŋa rö nöp ga.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Jisas nɨpe God Ñɨ nɨpe yabɨƚ u pen nɨpe mɨŋör udöm uɫham mɨdmɨdöp u, yad aige gö Nap manö hagnab rö gɨnabin a gɨ gasɨ nɨŋöm, anɨg unbö rö nöp geia.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Pen Nap manö nɨhön haga, magöŋhalö ga u me, nɨpe nɨbi bɨ manö nɨpe nɨŋ udöm hain gɨpal gau ud asɨk yuö, kale ram mɨnöŋ aij kumi kabö adö laŋ au aramöm pör pör nöp kamɨŋ nöp mɨd aij gɨnaböl.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Pen adö anɨbu nöp, God Jisas nɨp haga, “Melkisedek nɨpe yɨp nan sabe gep bɨ mɨdmɨdöp rö u, ne yɨp nan sabe gep bɨ kub yabɨƚ mɨdeinabön,” a ga.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Manö kalɨ kƚiñ rɨkabin anɨb i rö iru mɨdöp u pen yɨŋɨd nɨŋagpim u rö, uɫham hagnö nɨŋnabim.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Kalöp God Manö pör hag ñɨbun u nɨŋ aij gɨmim nɨbi bɨ rɨmnap kalɨp hag ñɨbep u pen yɨŋɨd nɨŋagpim rö, manö nöd nɨŋeb gau kalöp kauyaŋ hag ñun rö löp. Mɨñi nan kƚö ñɨŋbep rö u pen ci ñɨŋ nöp mɨdpim.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Ñɨ paiŋaŋ ci ñɨŋ nöp mɨdpal gau, nagɨ adö u aij, nagɨ adö u naij a göm nɨŋagpal.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Pen nɨbi bɨ gasɨ halö gau gɨ damöm, adö u gep, adö u gagep a göm nɨŋ aij gɨpal. Kale nan magö yabɨƚ ñɨŋbal.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.