Efésios 6

Manö Kamɨŋ (KPW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kale ñɨ pai gau, Bɨ Kub hain gɨpim rö, name nap manö hagöl rö udmim. Nagɨ aij me adö anɨbu.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 God manö unbö sɨdu? laŋ haga u hagöm haga, “Name nap bɨ kalɨp ud aij gɨmim, hagmil rö gɨmim,” a ga. Pen God manö anɨbu nöp hagöm manö ap halö hagöm haga, “Kale unbö geinabim, yad kalöp nan aij ap ñɨnabin,” a ga.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 God haga, “Anɨg gɨnabim u, yɨŋɨd umagnabim; mɨnöŋ naböŋ adö iƚ i mɨlö padö mɨdmim, mɨd aij gɨnabim,” a ga.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Pen nap bɨ, ñɨ pai kale gau mɨd aij gɨlaŋ a gɨmim, kalɨp pa jɨ nɨŋeb rö manö u rö hagagmim. Anɨg gɨpe, ñɨ pai kale gau pa jɨ nɨŋöm, manö hagnabim rö nɨŋagnaböl. Pen ñɨ pai kale gau kub gɨlö nɨŋöl gɨ, kale nap bɨ God Manö hag ñɨ aij gɨmim, nagɨ aij adö anɨbu hag ñöl gɨ mɨdmim.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Pen kale nɨbi bɨ, bɨ kub kalöp mani rau dap lɨlö kalɨp nagɨ wög gɨ ñɨmɨdim gau, Krais manö hagö, pɨñɨŋ gɨmim ud aij gɨpim rö, bɨ kub kale mɨnöŋ naböŋ adö iƚ i gau manö haglö, kale u rö nöp pɨñɨŋ gɨmim ud aij gɨmim.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Bɨ kub gau nɨŋmɨdlö nɨŋöl gɨ, wög gɨ aij gɨno, kalɨp aij gaŋ a gɨmim gasɨ anɨbu nöp nɨŋagmim; Krais nɨp nagɨ wög gɨbep rö, God nɨp aij gaŋ a gɨmim, pör wög gɨ aij gɨmim.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Nɨbi bɨ mɨnöŋ naböŋ iƚ i kalɨp nöp wög gabun a gɨmim nɨŋagmim; Bɨ Kub u nɨp wög gabun a gɨmim, aij gö nɨŋöl gɨ wög gɨmim.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Kale nɨŋbim, nɨbi bɨ nagɨ wög gɨpal gau abe nɨbi bɨ gasɨ kale ke nɨŋöm wög gɨpal gau abe, Bɨ Kub wög kale nɨŋöm, wög gɨ aij geinaböl u kalɨp u rö nöp pen ñɨnab.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Pen kale bɨ kub nɨbi bɨ hanɨp nagɨ wög gɨlaŋ a gɨmim mani rau dap lɨbim gau kalɨp gɨ aij gɨmim. Manö kƚö hagpe pɨñɨŋ göl gɨ wög gagöl. Bɨ Kub kumi kabö adö laŋ mɨdöp u, nɨpe nɨbi bɨ nagɨ wög gɨpal Bɨ Kub kale abe, nɨbi bɨ kalɨp abad mɨdpal Bɨ Kub kale abe mɨdöp. Bɨ Kub nɨpe nɨbi bɨ gau kub, nɨbi bɨ gau pro, a göm nɨŋagöp; amgö ilö nɨpe u adɨp adɨp mɨdpal nɨŋöm nɨpe goƚ ap aka goƚ ap aragnab.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Manö hag naböŋ junɨg gabin i nɨŋ aij gɨmim. Bɨ Kub nɨp cɨg gɨpe, nɨpe kƚö nɨpe kalöp ñɨnɨm.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Seden hanɨp pör gɨ naij gɨnɨg göp u, wim po nan God hanɨp ñöb gau magöŋhalö ud rol gɨmim, adan ramö au uƚɨŋɨn lɨ mɨd aij gaimim.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Nɨbi bɨ hañ romaŋ hagape mɨdöp gau aip pen pen gagabun. Kɨjaki aiön pi nan naij gau bɨ kub kale iƚ ke ke kumi kabö laŋ abad mɨdöm, sɨbön yaŋ ajpal gau aip pen pen gabun.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Anɨb u, wim po nan God hanɨp ñöb gau magöŋhalö ud rol lɨ aij gɨmim mɨdpe me, ñɨn bɨsƚam mɨdep u auö, kƚö gɨmim nöp mɨdpe, nan rɨmnap kalöp göl rö lagnab.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Anɨb u, God Manö nɨŋö u, dip nagɨ rö pɨg lɨ aij gɨmim. Abad alnaböl a gɨmim, pör nöp kabö rö gep magö u, sior pɨdöŋ lɨbal rö, ud pabɨƚ ba kale u lɨmim.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Ma rɨrup lɨbal rö, God aip jɨm ñöl mɨdep manö aij u ud armim. Nɨbi bɨ rɨmnap kalɨp manö aij anɨbu hagnɨg pör gɨ jɨn gɨ mɨdmim, gasɨ anɨbu nöp nɨŋmim ma rɨrup rö lɨmim.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Haƚaun rɨŋ albal rö, God hanɨp abad mɨdeinab a gɨmim nɨp gasɨ nɨŋ udöl gɨ mɨdpe me, nɨpe gö Bɨ Naij Gep po nɨpe mab rö inö nɨŋöl gɨ alnab gau böŋ nöp hoŋ gɨnab. Gasɨ anɨbu nöp nɨŋmim, haƚaun rö rɨŋ gɨmim.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Usajɨl pɨdöŋ bad lɨbal rö, God kalöp mög nɨŋöm ud kamɨŋ yuöp gasɨ u, ud nabɨc adö laŋ usajɨl bad rö lɨmim. Ru mɨlö kɨd ud arbal rö, God Ana ru mɨlö kɨd kalöp ñöb u ru mɨlö kɨd rö ud armim. God Ana ru mɨlö kɨd u God Manö nɨpe me.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Ana nɨpe gasɨ ñö nɨŋöl gɨ, God nɨp manö adö ke ke hag nɨŋöl gɨ mɨdaimim. Gasɨ halö mɨdmim, nɨbi bɨ Krais lau adö mɨdpal gau magöŋhalö God nɨp pör nöp sabe göl gɨ mɨdaimim.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Yɨp u rö nöp God nɨp sabe gɨpe, yɨp abad mɨdöm manö magö nɨpe ke yɨp ñö nɨŋöl gɨ, pɨñɨŋ gagem, Krais manö aij nöd nɨŋagmɨdal u, nɨbi bɨ gau kalɨp haƚöwaƚö hag ñɨnam.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Yad Krais bɨ nɨpe mɨdem, manö aij nɨpe u nöp hag ajainö yɨp nagɨ lɨlö mɨdpin u, pen God nɨp sabe gɨpe yad pɨñɨŋ gagem haƚöwaƚö hag ñɨnam. Yad u rö nöp gɨnam aij.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Pen yad aigöl rö gem mɨdpin u, wög nɨhön nɨhön gɨpin u, mam aij hon Dijikas, bɨ God nɨp pör nöp wög gɨ aij göp u, am jaköm kalöp magöŋhalö hag ñɨnab.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Hon aige rö mɨdpun u, Dijikas amöm hagö nɨŋmim, gasɨ halö mɨdaimim, a gem, nɨp mɨdpim au yuabin.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Bapi God Bɨ Kub Jisas Krais apil mɨhau kalöp abad mɨdlö nɨŋöl gɨ, God Manö nɨŋ ud pɨdöŋ göl gɨ mɨdmim, añ mam gau aip agamɨj mɨdmim, pen pen mɨdmagö lɨ mɨdaimim.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Bɨ Kub hon Jisas Krais nɨp mɨdmagö löl gɨ nöp mɨdpim gau, God kalöp magöŋhalö mög nɨŋöm ud aij yabɨƚ gɨnɨm.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.