Efésios 1

Manö Kamɨŋ (KPW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yad Pol. God yɨp hag lö, Krais Jisas manö ud arep bɨ ap mɨdem, kalöp God nɨbi bɨ nɨpe daun kub Epesas mɨdpim gau, köp anɨbi kalɨ kƚiñ rɨkabin.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
2 God Bapi hon abe, Bɨ Kub Jisas Krais abe, kalöp mög nɨŋmil ud aij gɨlö, kale mɨd aij gɨmim.
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Bɨ Kub hon Jisas Krais Nap nɨpe God nɨp aij a gun. Ñɨ nɨpe nɨp yuö apöm hanɨp udö me, nɨp cɨg gɨno, kumi kabö adö laŋ nan aij aij mɨdöp gau magöŋhalö ana hanɨp ñöb.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;
4 Ram mɨnöŋ hadame dagol gau gɨ laga ñɨn u God haga, “Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdeinaböl gau, kale nɨbi bɨ uɫ, nɨbi bɨ asɨŋ mɨdagöp yad gau mɨdeinaböl,” a ga.
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 ñɨn anɨbu nöp, gasɨ nɨpe nöp nɨŋöm haga, “Ñɨ yad Jisas Krais nɨbi bɨ kalɨp udnab gau, ñɨ pai yad ke rö lɨlö, yad ke kalɨp udem kabö launabin,” a ga.
5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 Anɨg hagöm, Ñɨ mɨdmagö nɨpe u haƚöwaƚö yuö apöm, hanɨp ud Nap ñɨmagö adö nɨpe la u me, aij gö nɨŋöl gɨ hib nɨpe u hagno adö arab.
6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;
7 Jisas Krais hagape nɨpe lugö umöm hanɨp rau adog udö, God, Bɨ aij yabɨƚ u, hanɨp mög yabɨƚ göm, nan si nan naij gɨpun gau nɨŋöm arö göp. Anɨb u, hon nɨŋbun God nɨpe nɨbi bɨ gau mög yabɨƚ göp.
7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,
8 God nɨpe gasɨ nɨŋ kɨd hiɨköm nan magöŋhalö gau nɨŋöb u, hanɨp nan aij aij anɨb gau haƚöwaƚö ñöb.
8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 Pen God nɨpe Krais aip nɨhön gɨnɨg ga u, nan pi göl mɨdmɨdöp anɨbu hanɨp waiö hagö nɨŋbun.
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
10 God ñɨn hain hag la ñɨn u, nan kumi kabö adö laŋ au abe, nan mɨnöŋ naböŋ iƚ i abe, Krais nɨpe añɨ nöp magöŋhalö abad mɨdeinab.
10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
11 God nɨpe ke gasɨ nɨŋöm hag la u, magöŋhalö gɨnɨg gab. God nɨpe ke gasɨ nɨŋöm hag la, hon Krais cɨg gɨpun nɨbi bɨ gau, nɨbi bɨ nɨpe ke lɨnabun. God nɨpe hadame dagol gau anɨg gasɨ nɨŋa.
11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,
12 Nɨpe ga anɨbu, hon nɨbi bɨ Krais nɨp nöd nɨŋ udno gau, God hib nɨpe hagno adö arnɨm, a göm ga.
12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
13 Pen kale u rö nöp, Krais manö aij nɨbi bɨ ud kamɨŋ yuep manö nɨŋö anɨbu nɨŋ udpe, God kalöp udöm, Ana Uɫ kalöp aŋ daŋ löm, Krais nɨbi bɨ nɨpe yabɨƚ hag löp.
13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 God Ana hanɨp aŋ daŋ mɨdöp u me, hon nɨŋbun, God nan aij aij nɨbi bɨ yad hainö ñɨnabin a ga nan gau, hainö udun mɨd aij yabɨƚ gɨnabun. Anɨb u, God hib nɨpe hagno adö araŋ.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.
15 Anɨb u, yad nöd nɨŋnö, kale Bɨ Kub Jisas nɨp nɨŋ udmim, nɨbi bɨ nɨpe gau kalɨp mɨdmagö lɨbim u,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,
16 yad hauƚ gagem, pör nöp kalöp a gem God nɨp aij a göp a gem, sabe göl gɨ mɨdpin.
16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 Bɨ Kub hon Jisas Krais God nɨpe u, Bap aij unbö ke u, nɨp pör hag nɨŋem hagabin, nɨpe Ana kalöp ñɨnab nɨŋöm nɨpe kalöp gasɨ aij ñöm, God nɨpe aigale bɨ rö mɨdöp u kalöp yamö, kale God nɨp nɨŋ aij gɨnabim.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
18 God nɨp sabe gem hagabin, nɨpe mɨdmagö kale aŋ daŋ mailö nɨpe ñɨ lö, Krais nɨbi bɨ nɨpe nan aij unbö ke ñɨnɨg gab u nɨŋnabim. Nan aij anɨbu ñɨnabin a göm, God kalöp wɨñ ala me.
18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 God nɨp sabe gem hagabin, nɨpe mɨdmagö kale aŋ daŋ mailö nɨpe ñɨ lö, nɨpe Bɨ kƚö unbö ke yabɨƚ mɨdö, hon nɨbi bɨ Krais manö aij nɨŋ udpun gau kƚö anɨbu udpun u nɨŋnabim. Kƚö anɨbu God ñɨmagö nɨpe nöp mɨdöp.
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 Krais böŋ nöp umö, God kƚö anɨbu nöp Krais urak ñöm, kumi kabö adö laŋ au dam ñɨmagö yɨjɨg böŋ nɨpe lau la.
20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
21 Krais God aip am bɨs göp u, ana kumi kabö laŋ nöd abad mɨdmɨdal gau abe, ana kumi kabö laŋ hainö abad mɨdeinaböl gau abe, hib kale magöŋhalö yagol mɨdö, Krais hib nɨpe u i adö laŋ mɨdö nɨŋöl gɨ, magöŋhalö mo nɨpe gau mɨdöp.
21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
22 God nɨpe nɨbi bɨ nan gau magöŋhalö Krais mo nɨpe gau la. Pen hon Krais nɨbi bɨ nɨpe gau magöŋhalö, God Krais nɨp bɨ nabɨc u hag la.
22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu à igreja,
23 Krais nɨbi bɨ nɨpe gau, hon hañ romaŋ nɨpe mɨdpun. Krais nabɨc abe hañ romaŋ abe mɨdöp me u.
23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.