1 Tessalonicenses 3
Manö Kamɨŋ (KPW) vs NAA
1 Pen kalöp mög nɨŋun am nɨŋun a gun, yɨŋɨd am nɨŋeb rö lagö, yad Pol, Sailas, hol mɨhöŋ daun kub Adens mɨdul,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 — ausente —
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Kale aip mɨdun, hanɨp gɨ naij gɨnaböl a gɨno u, kale anɨb unbö rö nöp gɨla u hadö nɨŋbim.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Anɨg geila, kalöp mög yabɨƚ nɨŋem, gasɨ iru nɨŋem, aige göl gɨmim mɨdpim u nɨŋnɨm a gem, Dimodi nɨp hag yunö. Gasɨ yad nɨŋnö u, Seden nɨpe kalöp ɫɨp gö manö uɫham hag ñɨno nɨŋbe u arö gɨmim rö löp, a gɨ gasɨ nɨŋnö.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Pen Dimodi kalöp am nɨŋöm apöm hagöp, Krais nɨp nɨŋ udmim cɨg aij gɨmim, nɨbi bɨ gau kalɨp mɨdmagö lɨmim, halɨp mɨhöŋ gasɨ nɨŋöl gɨ ñɨñɨ lɨbim. Hol mɨhöŋ mɨlö gai i mɨdul, kalöp mög nɨŋbul rö, kale pen u rö nöp ram mɨnöŋ kale gau mɨdmim, halɨp mɨhöŋ mög nɨŋbim, a göp.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Pen hanɨp gɨ naij gɨlö mɨd aij gagno ñɨn u, Dimodi apöm, kale Krais nɨp nɨŋ ud pɨdöŋ gɨpim manö u hagö, hanɨp mɨdmagö pɨƚu göp.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Kale Bɨ Kub cɨg aij gɨmim nɨp aip jɨm ñöl mɨdpim u nɨŋun, hon kamɨŋ yabɨƚ mɨdpun.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Mɨd aij gɨpim u nɨŋun, God nɨp aij a gun. God nɨpe gö, kalöp gasɨ nɨŋun, mɨñ mɨñ yabɨƚ gɨpun. Anɨb u, nɨp aij a göl gɨ mɨdpun.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Kauyaŋ am kalöp nɨŋun, Krais manö aij u hag ñɨno, Krais nɨp nɨŋ ud pɨdöŋ gɨmim a gun, kƚö gun God nɨp sɨdö aŋ sɨbön yaŋ sabe göl gɨ mɨdpun.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Anɨb u, Bapi God nɨpe ke abe, Bɨ Kub hon Jisas abe hanɨp adan hiɨklö, mɨdpim u nɨnabun.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Hon kalöp mɨdmagö yabɨƚ lɨbun rö, Bɨ Kub kalöp gɨ ñö, kale ke u rö nöp pen pen mɨdmagö lɨmim, nɨbi bɨ gau kalɨp magöŋhalö mɨdmagö lɨmim gɨmim.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Bɨ Kub Jisas kalöp kƚö nɨpe ñöm abad mɨd damöm, nɨbi bɨ uɫ nɨpe gau magöŋhalö udöm ado gɨ aunab ñɨn u, nɨpe apöm kalöp udö, God Bapi hon amgö ilö adö nɨpe u, kalöp manö ap mɨdagö nɨbi bɨ uɫ nɨpe mɨdeinabim.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.