1 Timóteo 2
Manö Kamɨŋ (KPW) vs ACF
1 Manö hagnɨg gabin u anɨg göl mɨdöp: hon nɨbi bɨ gau magöŋhalö gasɨ nɨŋun, kalɨp God nɨp sabe gun; nɨbi bɨ gau kalɨp nan nɨhön mɨdagainɨm, God nɨp hag nɨŋun; nɨbi bɨ gau God kalɨp gɨ ñöm abad mɨd aij gɨnɨm, a gun, sabe gun; nɨbi bɨ gau magöŋhalö God nɨpe gɨ aij göp u gasɨ nɨŋun, God nɨp aij a gun.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 God nɨp hag nɨŋno, kiŋ gau abe, gapman bɨ kub gau abe, kalɨp magöŋhalö abad mɨd aij gɨnɨm. Anɨg gö me, hon agamɨj mɨd aij gun, God nɨp gasɨ nɨŋöl gɨ, gɨ aij göl gɨ mɨdeinabun.
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 Anɨb unbö rö gɨnabun aij. God, Ud Kamɨŋ Yuep Bɨ hon u, nɨp u rö nöp aij gɨnab.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 “Yad nɨbi bɨ gau magöŋhalö ud kamɨŋ yunɨg gabin u, kale magöŋhalö manö aij yad u nɨŋ udöm, manö aij manö iƚ u nɨŋ aij göl,” a gɨ gasɨ u nɨŋöb.
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Nɨhön gɨnɨg:
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 Nan si nan naij nɨbi bɨ gau magöŋhalö gɨpal gau,
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Adö anɨbu nöp, Krais Jisas yɨp hag lö, yad Jisas manö aij ud arep bɨ ap mɨdem, manö aij anɨbu nɨbi bɨ gau magöŋhalö hag ñɨ aij gem, Juda nɨbi bɨ wasö gau kalɨp Krais Jisas manö nɨŋö u hag ñɨ ajpin. Yɨp wög hag la anɨbu, nɨŋö yabɨƚ hagabin.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Bɨ gau, ram mɨnöŋ magöŋhalö gau, bɨ rɨmnap kalɨp mulu lugagö, pen pen hagagöm, agamɨj jɨm ñöl nöp mɨdöm, pör nöp God hagöp rö nöp göm, nɨp ñɨmagö gɨlaŋ göl gɨ sabe gaiöl u, yɨp aij gɨnab.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Pen nɨbi gau u rö nöp agamɨj mɨd aij göl. Umagö kale malɨkagnaböl. Nan gol udöm kƚiñ aij gɨpal gau, aka bis kɨbap rö mani kub rauep gau, aka waƚɨj mani kub rauep gau yɨmagnaböl. Nɨbi nan aij aij hañ romaŋ yɨmbal gau, nɨbi bɨ rɨmnap hanɨp nɨŋlö aij gaŋ, a göm, gɨpal u, God nɨp aij gagöp.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Pen nɨbi God nɨp nɨŋ udun sabe gɨpun, a gɨpal gau, kale nɨbi bɨ rɨmnap gau kalɨp ud aij göm, wög rɨmnap gɨ ñöm, kalɨp gɨ aij göm, göl. Anɨg gɨnaböl u, God nɨp aij gɨnab.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Bɨ gau God Manö hag ñaiöl u, nɨbi gau agamɨj mɨdöm, nɨŋ aij göl.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Yad nɨbi gau kalɨp hagɨn, kale God Manö bɨ gau kalɨp hag ñagnaböl; kale bɨ gau kalɨp abad mɨdageinaböl. Bɨ gau God Manö hag ñaiöl u, nɨbi gau kale manö rɨmnap hagagöl.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 God Adam nɨp nöd gɨ löm, hainö nɨbi nɨpe Ip nɨp gɨ la.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 God mab magö wasö ga u, kɨjaki manö piral hageia Adam nɨŋaga. Nɨbin Ip kɨjaki manö piral u nɨŋöm gɨ naij ga.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Pen nɨbi gau ñɨ pai yag dapöm, ana udöm, Krais Jisas nɨp nɨŋ udöl gɨ, nɨbi bɨ gau kalɨp mɨdmagö löl gɨ, Krais Jisas manö aij nɨpe hagöp rö nöp göl gɨ, gɨ mɨdeinaböl u, God kalɨp ud kamɨŋ yunab.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.