1 Coríntios 8

Manö Kamɨŋ (KPW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pen nɨbi bɨ nan piral wip haj nan gau sabe gɨpal gau, nan ap dap pak nan piral anɨb gau kalɨp sabe gɨ ñeinaböl u, ñɨŋun aka ñɨŋagun a gɨmim yɨp hag nɨŋbim u, kalöp pen hagnɨg gabin. “Hon nɨbi bɨ magöŋhalö gasɨ ke ke mɨdöp,” a gɨpim u, nɨŋö nöp hagpim. Pen gasɨ rɨmɨd hon ke nɨŋun, nɨŋ aij gɨpun a gɨnabun u, hib hon ke hagno adö arnɨm rö löp. Pen nɨbi bɨ gau kalɨp mɨdmagö lɨnabun u, kƚö rɨmnap halö udun, Krais haga rö nöp gɨ aij gɨno arnab.
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 Pen hon gasɨ nɨŋeb mɨdpun a gɨpal nɨbi bɨ gau, yɨharɨŋ adö adö nöp nɨŋöm anɨg hagpal.
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 Nɨbi bɨ God nɨp mɨdmagö lɨbal gau, God nɨpe kalɨp nɨŋöb.
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 Pen nɨbi bɨ nan ap dap pak nan piral anɨb gau nɨp sabe gɨ ñeinaböl u, ñɨŋun aka ñɨŋagun? Pen hon nɨŋbun, nan piral sabe gɨpal anɨb gau nan nɨŋö wɨhö, u nan yɨharɨŋ. Hon nɨŋbun, God añɨ nöp mɨdöp.
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 Nɨbi bɨ rɨmnap, god iru nöp, bɨ kub iru nöp kumi kabö adö laŋ abe mɨnöŋ naböŋ iƚ i abe mɨdpal, a göm gasɨ u nɨŋbal.
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 Pen God hon u añɨ yabɨƚ mɨdöp. Nɨpe Bapi hon nan gau magöŋhalö gɨ lö mɨdöp. Nɨpe mɨdö nɨŋöl gɨ me, hon mɨdpun. Bɨ Kub Jisas Krais u, u rö nöp añɨ nöp mɨdöp. Nɨpe mɨdö me, God nan gau magöŋhalö gɨ lö mɨdöp. Nɨpe mɨdö nɨŋöl gɨ me, hon mɨdpun.
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 Pen nɨbi bɨ rɨmnap manö anɨbu nɨŋagpal. Nagɨ adö u aij, nagɨ adö u naij, a göm nɨŋ aij gagal. Anɨb u, god piral gau nɨp nan pak sabe gɨ ñɨbal nan u ñɨŋöm, nɨhön gɨnɨg god piral ñɨbal nan ñɨŋbun a göm gasɨ iru nɨŋnaböl.
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 Pen nan asɨ masɨ gɨnabun aka haƚöwaƚö ñɨŋnabun u, God nɨŋö, manö mɨdagöp.
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Pen kale nɨbi bɨ nɨŋ aij gɨpim gau, nan ap ñɨŋno, añ mam hon nɨŋ aij gagal gau nɨŋöm ap lug paköl rö löp a gɨmim gasɨ u nɨŋöl gɨmim nan ñɨŋmim.
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 Nɨhön gɨnɨg: kale nɨbi bɨ nɨŋ aij gɨpim gau, am god piral sabe gɨpal ram raul mɨgan u ammim, nan ñɨŋbe, nañɨn namam nɨŋ aij gagal gau, ap kalöp nɨŋöm, kale u rö nöp ñɨŋöl rö löp.
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 Anɨb u, kale nɨŋ aij gɨpun a gɨmim gɨpe, nañɨn namam Krais udnabin a göm uma ap gasɨ mɨlö löl göm u rö nöp nan anɨbu ñɨŋöm, ap lug paknab.
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 Kale anɨg geinabim u, adö anɨbu nöp nañɨn namam kale gau nɨŋöm, adan aij mai, adan naij mai, nɨŋ aij gagnaböl. Anɨb u, kale nañɨn namam gau kalɨp nan si nan naij gɨmim, Krais nɨp nan si nan naij gɨnabim.
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 Anɨb u, nan ñɨŋeb rɨmnap ñɨŋnö, añ mam ap nɨŋöm ap lug pakeinab u, yad nan yuö rɨmnap ñɨŋagnabin; yɨharɨŋ haɫɨ maj nan ñɨŋem umnabin.
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.