Salmos 6

God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Arie Bajari, erá nandae janje eko use na dombuda seose!
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Arie Bajari, namokena fakina dadabetira, nandae joka aetesi.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Nanda jebuga isambu fakarago, dara bouvugo beká ava itatama eraena.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Fu, na sonembase!
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Ambari embo da vasa aminda mave ni jo kotae eraera.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Na dubo mema aimi tumba evia mema itatama use, gevei erena. Nanda avari vasa jivui safegeraira.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Gitofuimi mema futero
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Bajari, nanda sorara ningira. Ava sedo, ari eko embo nemokena resena, na do darige esike fetevu!
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Namo sonembare dae sorara eraena, nu nininguse,
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Nanda gitofu mo, ne meka gosuse manamana arera.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.