Salmos 34

God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na sifo evia inono, God kena aiyakoe sise irarena.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Nu rejo nandae usira ava kotise, nundae sakai sise irarena.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Bajari nu teria beká ava sedo, ne na sonembedo, Bajari da bino aindae osa sise sakai saore!
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Na Bajari kena benunu seteno ningido, na vujegetiri,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Evetu genembo mave gitofuimi deoro,
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Evetu genembo fakina tefo embo aimi, numokena kori seoro, nu ningiraira.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Evetu genembo mave Bajari kakara use tumonderaera ava,
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Bajari da kavevera ava, ni tofo mandi, itatame gi!
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Bajari da natofo isambu, nemokena resena. Bajari kakara use tumondevu!
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Raiyoni (lions) bayaudae ighoi itatamuse tava eraera,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Nanda kokomana, evetu genembo seseka, fuvu, sirurono ningove!
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Ne endada ivugaghae irari uju eraeva, ai?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Avori, erá aji seove,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Ari eko da emboro ava imboe edo gukai futuse,
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Bajari nu, evetu genbembo ari eveva a dambu eraera ava, kaifa use, nenda kori ningiraira,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Avata evetu genembo mave ari ekoko eraera ainde, nu osogo edo tataya use deraira.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Avata evetu genembo ari eveva a dambu eraera amo, ne Bajari kena kori sirureoro ningiraira.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Evetu genembo mave dubo mema use irera aikena, Bajari foa utua feteraira,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Genembo eveva mo, nu dara digari ainda mema itatameraira,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Bajari nu sonembuse kaifa e gogoghomburureari, nu eveva irá gheraira,
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Ekoimi foa, evetu genembo ari ekoko eraera ava, deari amburaera.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Avata Bajari nunda natofo sonembarira.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.