Hebreus 2

God Da Geka Seka (KPR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 — ausente —
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 Geka eimi, jebuga da emboro+ ava ijugerira. Amo sonemba teria bekári. Ava sedo, geka ava kotae edo jo tumondae arera amo, namonde jebuga kosasaghedo, tefo sirivo arera. Namonde nange nu tumonduse jebugaetera ava, Bajari nu tofo fira ijugedo ghusira. Aminguse, nu namonde jebugaoro dae sedo, geka rea sedo ghusira ava, nunda natofo mendeniimi bu fera namondekena ijugetero, namonde ava nininguse kasama useri. Geka amo geka beká, ava namonde kasama useri.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Ne aminge ijugero sifo daba aminda, God nunda geka sonembusira. Geka amo tumondaoro dae sedo, nu ari mendeni mendeni a tano dombu eni dombu eni etiri, namonde jo gae iriara ava, aminda gido dudukughuseri. Geka daba ava tumondaoro dae sedo, God nunda uju ava use, Asisi Kakara da fakina a joba ghasetiri ruruseri.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Iesu nu teriari, a aneya ne veveyakori, ainda geka mendeni sari dae erena. Enda namonde seraera mo, mave kaifa arira ainda geka, God nu enda evia ari sirorare dae kotisira amo, jo edo aneyamaneimi kaifa aoro dae saeri.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Geka eni setiri gembero, God da Geka jokáda irira amo eviri:
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Sifo tufako, nu aneya da duruda irare dae sisesi. Usasa a bino numokena muteso biri,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 seteso roera isasambu ainda bajari nune edo irira.”
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Avata Iesu kotovo dae resena. Nu sifo tufako aneya da duruda irare dae sedo, God setiri nu sirorusira. God nu, namonde evetu genembo isambukena sonemba mutari dae sedo, setiri Iesu namondeda ari ekokodae ambududurusira. Avata oroko mo, nu usasa a bino bu jighiriri eregosera. Usasa a bino bu jighirira ainda tuka mo: nu namondedae sedo, mema eko beká ava itatamuse ambududurusira. Ambiri gido, God numokena usasa a bino ava mutiri budo, roera isambu da bajari ava, nune edo irira.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 God roera isasambu setiri sirorusira, a nunda fakinaimi, roera isasambu bu jighirira. Ava sedo, evetu genembo digari nunda usasa budo, nunda sasingu aoro dae sedo, nune setiri Iesu fira genembo beká ava edo, mema itatamusira. Aminguse, Iesu nu namonde sonembarikena inono usira. God amingusira amo, evevari. Iesu mo, nu jebuga da emboro ijugari dae sedo, amingusira.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Iesu nu evetu genembo da ari ekoko seghe fugetiri, ne God da dombuda eveva beká edo irera. Amingedo, evetu genembo a Iesu de dabade, God da sasingu edo irera. Aindae sise, Iesu namondekena nano namendi sise meka jo gae eraira.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Iesu rea sarira ava kotise, nu God kena eminge sarira:
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Nu geka eni resira amo, eviri:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Nunda sasingu mo, evevetu a gegenembo bekári. Ava sedo, Iesu fira genembo beká da tamo ava budo, kau nemoá avavaga sirorusira. Nu amingusira da beká mo: Satan Ambari da fakina bu jighireira ava, dari nunda fakina dadabare dae sedo, ambudo ambaridaghe jebuge erorusira.
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 Evetu genembo digari ne Ambari dae oju edo ghusera amo, inono, ne Ambari da fakinaimi bundetiri iriari. Nemo vujegari jebugaoro dae sedo, nu genembo beká da tamo budo, siroredo ireira ambududurusira.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Geka emo isaghari: nu jo aneya sonembari dae sedo amingaeri. Nu Abraham da sasingu ava sonembari dae sedo, fusira.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 E givu! Iesu nu God da uju ava use, evetu genembodae joka use, nenda fristi+ iká bekáda ari dae saetira amo, nu kau nunda nano namendi avavaga edo, nenda tamo budo nemoá avavaga siroraeti. A nenda ari ekoko da mino mutari God kote doyare dae saetira amo, nu nenda tamo budo aminge siroraeti.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Kotugo Iesu amingusira. Ava sedo, evetu genembo Satan imi dederuse, nenda fakina dere gosuse irá gheraira ava, Iesu nune ne sonemberaira. Orokoá, nemo sonembarikena mo, nu inonori. Ainda beká mo: nu tofo mema tafusira, a Satan imi fira numoá dederusira amo, nu inono use jo gofaeri. Ava sedo, nemo sonembarikena mo, nu inonori.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.