2 Tessalonicenses 1

God Da Geka Seka (KPR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Arie, nanda nano namendi! Namane Paul, Silas, a Timothy aimi, ne ategi beká ava erera. Ne reighi Tesalonaika aminda God da natofo edo ireva ava, namane ategi roro beká ava erera. Ne Bajari Iesu Keriso de dabade tatedo, God Afa da tofo edo ireva aindae, ne ategi beká ava erera. Yari budo givu!
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 God Afa a Bajari Iesu Keriso nemokena sonemba a dubo jama mutoro baove!
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Nenda tumondari baji mindafu ari dae erira, a ne tofo tofo dubo bu gogoghombari dae ereva, aindae namane evovodae nemo kotise, God Afakena aiyakoe sise irarera.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Kotugo, namane daba aindae sedo, God da ekaresia+ mendenikena nenda javo jigheoro ereraira. Ne mema a bouvu itatameraeva, a evetu genembo mendeni nemokena bouvu futuse, fakarago eoro mema itatameraeva ainda jokáda, ne durumugedo tumonduse ireva. Aindae namane nenda javo jigheoro ereraira.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 — ausente —
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 — ausente —
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Ne mave oroko mema itatamuse ireva ava, nune amboda sari mema dadabari, ne namonde dabade dubo jama barera. Nu amingarira ainda Sifo aminda, Bajari Iesu nunda aneya fakina kakato ainde dabade isagha edo, utuda ghe vose fururoro garera.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Nu avaraka buburaghae budo vose fuama, evetu genembo namondeda Bajari Iesu da Bino Eveva jo ningido ae eraera, a God kasama ari dae jo uju ae eraera aikena, mino eko mutarira.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ne evovodae ari ekoko da mino mutari vasada irise, Bajari de dabade jo irae arera, a nunda fakina durode ava ne jo gae arera.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Nu Sifo aminda furarira amo, nunda natofo nundae sakai saoro dae sedo, a tumondari embo nunda duro gosuse, nunda javo jighoro erare dae sedo, furarira. Sifo aminda, nembarago nunda natofo jokáda irareva. Ainda beká mo: ne namanenda vironu ava ningido tumondusevu.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Avori, namane eindae sedo banungeraera. God ne jebuga baovo dae sedo aghi usira. Ava sedo, nu nange sonembari, ne inono edo nunda jebuga baeteva aindae, namane banunguse irera. A kotugo, ne tumonduse, saramana rejo ava eraeva, a ne ari eveva ningiava ari koteraeva ava, sonembururari beká aetira aindae barago, namane banunguse irera.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Avavaga siroruse irarira aimi, ne Bajari Iesu da javo jighovo eroruse irarira. A nu kau daba aminga ava, duro nemokena futuse irarira. Kotugo, amo jo nenda ari da kaugo iraeri. Amo, God a Bajari Iesu Keriso da sonembaimi sirorarira.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.