1 Tessalonicenses 1

God Da Geka Seka (KPR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Arie, nanda nano namendi! Namane Paul, Silas, a Timothy de dabade ne ategi erera. Ne reighi Tesalonaika aminda irise, God Afa a Bajari Iesu Keriso da ekaresia+ edo ireva ava, namane ne ategi beká ava erera. Sonemba a dubo jama nemokena irare! Yari budo givu!
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Namane evovodae nemo kotise, God kena nendae aiyakoe sise irera, a kotugo, nendae benunu sise irera.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Ne God tumonduse, nunda saramana use ireva, aindae namane God kena aiyakoe sise irera. A kotugo, ne God da dubo bari budo natofo sonembuse ireva, a ne fakina edo, Bajari Iesu Keriso tumonduse kaifa use ireva, aindae aiyakoe sise irera.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 — ausente —
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 — ausente —
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 O nemo, namanenda amboda amboda, a Bajari da amboda amboda use iriavu. Ne aindae sedo, dara a mema mindafugo ava itatamusevu. Avata kotugo, Asisi Kakara ivuga muturaira ava budo, ainghae dabade ne namanenda geka ningido tumondusevu.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Aminguse, ekaresia+ mendeni Frovensi Masedonia a Greece aminda irera aikena, ne ijugaboro eveva edo ireva.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Na aminge resena da susu mo eviri. Bajari da Bino nemokena ghedo ivegedo iri, evetu genembo Frovensi Masedonia a Greece aminda irera, aimi nininguseri. Kotugo, jo aminda ainembo ningoro dadabaeri. Ne nange God tumonduseva, ainda bino ava ira reighi isambuda buviri, evetu genembo ningido fakina ruruseri. Ava sedo, nenda bino aindae, namane jo osa sae eraera. Ainda beká mo: evetu genembo anakora nininguseri.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Ne nange namane bu kaifa use, nenda ove kevari ava ighagha e dodo God tumonduseva aindae, natofo isambu osa sise irera. Ne God beká jebuga irira ava tumonduse ireva aindae, osa sise irera.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 A ne nange God da Mandi utuda ghe vose furarira ava kaifa use ireva aindae, osa sise irera. Nunda Mandi Iesu resena emo, God nune setiri ambarida ghe jebuge erorusira. A kotugo, Iesu da fakina a sonembaimi, God da janje eko furari dae erira ava, namonde darigarera.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.