1 Pedro 5

God Da Geka Seka (KPR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ekaresia+ da babojegari nemokena resena, ningivu! Namane namonde Iesu tumondari+ embo da babojegari edo irera. Keriso mema tafiri na gosuseni. Kotugo, nu jovereghe nunda duroghae furarira amo, nambarago duro arena.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 God nunda sifi (sheep) nenda ungoda fifitusira ava, kaifa aovo dae sise resena. Ne jo dumo use o moni bari dae kotise, kaifa ae areva! Ne dubo joká futuse, natofo sonembari dae uju use ivugaghae kaifa areva.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Nunda natofo, nene kaifa aovo dae sedo, God nenda ungoda fifitusira ava, ne jo koviono sise kaifa ae areva. Ne roboghoi sise, totofo ijugaboro fifituse, ne kaifa areva.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Aminguse irareva amo, ekaresia+ da kaifa kakato da giti jighari beká, amo Keriso dae resena, nune jovereghe foama nenda koana durode, kekesa avavaga mutari asugareva. Koana resena, ainda usasa mo, jo rejo eniimi fati sukainghari da kaugo iraeri. Evovodae amingedo irarira.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Sasingu seka bajari nemokena resena, ningivu! Ne kau daba aminga ava use, roboghoi sise, afa koro da sari ava nininguse irareva! Ne isambu totofo ighagha use, nenda uju dodo, kokomana da uju ava use irivu! Amingareva da beká mo: God da Geka aindae resira:
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Ava sedo, totofo igheghi use God da ungo joghada irovo dae resena! Amingareva amo, nu sifo reda gategerira aminda, ne jighari erareva.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Nu, nemo sonembari dae kotise irira. Ava sedo, nenda bouvu a mema isambu numokena dovu, nune fumbare!
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Diti fangedo, kaifa e gogoghombaovo dae resena! Ainda beká mo: kau raiyoni (lion) ighoi itatamuse, bayaudae dubo gangaraghae deingheraira aminga ava, nenda gitofu Satan goroto reda teredo, nemo bari dae kato eraira.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 God tumonduse, fete gogoghombuse Satan buregareva! Ai resira amo: ne rea itatameraeva amo, jo dombu eni iraeri. Kau enda eminda nenda nano namendi reighi mendeni mendenida irise, bouvu a mema itatameraera aminga ava, nembarago bouvu a mema daba ava itatameraeva.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Avata sifo tufako mema itatamaovo dadabari, God ne sonembari, fakina edo fete gogoghombareva. Ainda beká mo: God nemo aghi eraira amo, nu sonemba da susuri. Aindae sedo, ne jo gofae areva. Nemo aghi eraira setena, ainda beká mo eviri: ne Keriso de dabade tatedo, nunda duro ava baovo dae sedo, ne aghi eraira. Nunda duro amo, evovodae irarira.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 A kotugo, nunda fakina barago evovodae irare! Ai, bekári!+
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Namondeda namendi Silas da sonemba ava na tumonderaena. Silas resena eimi, sonembiri reta emo eregefenere. Yari budo givu!
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Ekaresia+ da nano namendi reighi Babylon eminda irera aimi, ne ategi erera. Natofo resena emo, kau God ne gategetiri nunda natofo edo ireva aminga ava, nune gategetiri ne nunda natofo edo irera. Natofo aimi, ne ategi erera. Nanda mandi Mark barago, ne ategi beká ava erira. Yari budo givu!
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Nenda dubo bari ava ijuguse, nenda nano namendi tofo tofo muno use ategi e gogoghombevu! Ne Keriso da natofo edo ireva ava sedo, dubo jama nemokena irare!
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.