1 Tessalonicenses 3

Deuxu Rybe Tyyriti (KPJNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ikonanau tahe reòludunyrenyõtyhy. Tai tahe ixisohojile Atena hãwã‑ki rỹikremy watxireri.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Tai Tximòtxi adee reteònyre, inyseriòre wahe. Tii heka wawanareny Deuxu aõmysỹdỹỹna‑ki riwiòhenanyre Kristu Rybewihikỹ tỹnydỹỹmy. Adeereny dori reteònyre aityhydỹỹna wiòhedỹỹmy.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Tai tahe bede jei jei òraru‑ki, kaiboho ahewo‑ò booseõtyhy. Kia ibutumy Deuxudeewina inydeereny rare.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Iu ayreny‑ki rarewãhãu, kiamy rarybewãhãre aõma adeereny aõhõkỹmy dỹỹnana kanake. Kiale tahe inatyhymy nade.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Tai tahe Tximòtxi reteònyre, omy arierykemy timybo aityhydỹỹna‑ki tatỹỹnytenyte. Satanasi òsana waaõmysỹdỹỹna ayreny‑ki ribinadỹỹnyre. Aõkõre, tii Deuxu aõmydỹỹnana ribinadỹỹnyõtyhy.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Tximòtxi heka Tesalonia hãwã‑ribi ròòsera. Ijyy Wiwihikỹ tahe raholara. Aityhydỹỹna aluuna wana raumynyre. Tule tii relyyre iwese kaiboho awehityhyna dire inyluure wese. Wadeysamy watxireri, waseriòreboho, aòraru‑ki.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Waaõhõkỹmy dỹỹnana hãrele heka wadeysamy watxireri, aityhydỹỹna awireki wahe.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Kaiboho awimy matxibenykeki, awimy jiarỹ watximahãre, warumy watximahãre.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Aòraru‑ki tahe Deuxu‑ò àlàna rewahinyre. Deuxu‑ki tahe wadeysamy watxireri.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Rumy txu‑wana adeereny arexitòenykre arora‑ò arake, aityhydỹỹna wiòhedỹỹmy wahe.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Deuxu Inytyby, Jesuisi Kristu Inynyrỹ‑wana riwawiòhenanykemy idi watxireri arora‑ò arake.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Wiluumy ibutumy ityhydỹỹdu mahãdu luumy idi watxireri. Iwese aluure wese wiluuke.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Tii inydeereny ruruna riwahinykemy idi watxireri. Òbitimy tahe rakatxirenyke Deuxuko‑ò, Inytybyko‑ò. Inynyrỹ Jesuisi kedehemynykreu, tamahãdu‑wana, tai iny imahãdule rakatxirenykre.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.