1 Tessalonicenses 3

Deuxu Rybe Tyyriti (KPJNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ikonanau tahe reòludunyrenyõtyhy. Tai tahe ixisohojile Atena hãwã‑ki rỹikremy watxireri.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 Tai Tximòtxi adee reteònyre, inyseriòre wahe. Tii heka wawanareny Deuxu aõmysỹdỹỹna‑ki riwiòhenanyre Kristu Rybewihikỹ tỹnydỹỹmy. Adeereny dori reteònyre aityhydỹỹna wiòhedỹỹmy.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Tai tahe bede jei jei òraru‑ki, kaiboho ahewo‑ò booseõtyhy. Kia ibutumy Deuxudeewina inydeereny rare.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Iu ayreny‑ki rarewãhãu, kiamy rarybewãhãre aõma adeereny aõhõkỹmy dỹỹnana kanake. Kiale tahe inatyhymy nade.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Tai tahe Tximòtxi reteònyre, omy arierykemy timybo aityhydỹỹna‑ki tatỹỹnytenyte. Satanasi òsana waaõmysỹdỹỹna ayreny‑ki ribinadỹỹnyre. Aõkõre, tii Deuxu aõmydỹỹnana ribinadỹỹnyõtyhy.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Tximòtxi heka Tesalonia hãwã‑ribi ròòsera. Ijyy Wiwihikỹ tahe raholara. Aityhydỹỹna aluuna wana raumynyre. Tule tii relyyre iwese kaiboho awehityhyna dire inyluure wese. Wadeysamy watxireri, waseriòreboho, aòraru‑ki.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Waaõhõkỹmy dỹỹnana hãrele heka wadeysamy watxireri, aityhydỹỹna awireki wahe.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Kaiboho awimy matxibenykeki, awimy jiarỹ watximahãre, warumy watximahãre.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Aòraru‑ki tahe Deuxu‑ò àlàna rewahinyre. Deuxu‑ki tahe wadeysamy watxireri.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Rumy txu‑wana adeereny arexitòenykre arora‑ò arake, aityhydỹỹna wiòhedỹỹmy wahe.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Deuxu Inytyby, Jesuisi Kristu Inynyrỹ‑wana riwawiòhenanykemy idi watxireri arora‑ò arake.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Wiluumy ibutumy ityhydỹỹdu mahãdu luumy idi watxireri. Iwese aluure wese wiluuke.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Tii inydeereny ruruna riwahinykemy idi watxireri. Òbitimy tahe rakatxirenyke Deuxuko‑ò, Inytybyko‑ò. Inynyrỹ Jesuisi kedehemynykreu, tamahãdu‑wana, tai iny imahãdule rakatxirenykre.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.