Jó 20

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Zophar, tangada o Naamah, ga helekai,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Job, goe gu haga deaadee au, au gu hiihai bolo au ga helekai gi au helekai.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 Au helekai ala e helekai iei goe, guu hai nia helekai lagamaaloo,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 “E donu bolo goe e iloo hua bolo mai i taamada,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 deai tangada huaidu e noho manawa lamalia i di madagoaa looloo ai.
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Dolomaa digaula ga tomo aga ga lloowehaa, gaa tugi i di langi,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 gei digaula gaa ili gi daha gadoo be nia gohu gelegele,
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 Digaula gaa mmaa gi daha gadoo be di midi,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 Digau huaidu la ga hagalee i nadau gowaa ala nogo noho ai,
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 gei nadau dama gaa hai di humalia e hui anga nia mee ala ne gaiaa
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 Nadau huaidina i mua nogo maaloo, i nadau madagoaa nogo dama daane ai,
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 — ausente —
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 — ausente —
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 Gei i lodo nadau dinae e koia e mmala gono huoloo,
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 Tangada huaidu ga lualua mai nia goloo ala ne gaiaa koia.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 Nia mee o digau huaidu ala ne holo le e hai gadoo be nia poisin,
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 Digaula hagalee e mouli bolo gii mmada ginaadou
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Digaula gaa kae gi muli nia mee huogodoo ala ne ngalua ginai.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 idimaa i di nadau haga huaidu digau hagaloale,
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Nadau hagagailaa le e dee dohu ang gi ginaadou.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Digaula ga miami, la hagalee e dubu nadau mee,
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 I di ulu gi nua o nadau aali,
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 Dugu ang gi digaula gi geina nadau mee ala e hiihai ginai!
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 Di madagoaa digaula gaa llele gi daha mo tulumanu dauwa baalanga,
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 Nia amu maalei gaa weu gi lodo nadau huaidina,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Nia mee huogodoo ala ne benebene go digaula la ga mooho gi daha.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 Di langi ga hagi aga nadau ihala,
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Nadau maluagina huogodoo ga mooho
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 “Deenei di hui hagaduadua o digau huaidu,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.