Isaías 61

Beebaa Dabu (KPG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Di Tagi go Yihowah ne haga honu au gi dono Hagataalunga. Mee ne hilihili au ge ne hagau mai au belee hagadeledele di Longo Humalia gi digau hagaloale, ge haga manawa lamalia digau ala gu manawa haga daamaha, ge e hagadele ang gi digau ala nogo lawalawa bolo digaula la gi maahede, mo ang gi digau ala nogo i lodo nia hale galabudi bolo digaula la gi maahede.
1 O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o para pregar boas-novas aos pobres, enviou-me a curar os quebrantados de coração, a proclamar libertação aos cativos e a pôr em liberdade os algemados,
2 Mee ne hagau mai au belee haga modongoohia bolo di madagoaa dela ga haga mouli ai Dimaadua ana daangada la gu dae mai, gei Mee ga haga magedaa nia hagadaumee digaula. Mee ne hagau mai au belee haga manawa lamalia digau huogodoo ala e lodo huaidu,
2 a apregoar o ano aceitável do e o dia da vingança do nosso Deus, a consolar todos os que choram
3 ge belee wanga gi digau ala e lodo huaidu i Zion di tenetene mo di manawa lamalia, ge e huli nadau manawa gee, e wanga gi digaula taahili hagaamu, e huli nadau lodo huaidu. Digaula gaa hai be nia laagau ala ne bida dogi hua go Dimaadua. Digaula huogodoo gaa hai nia mee ala e donu. Gei nia daangada ga hagaamu Dimaadua i ana mee ala ne hai.
3 e a pôr sobre os que choram em Sião uma coroa em vez de cinzas, óleo de alegria em vez de pranto, manto de louvor em vez de espírito angustiado. Eles serão chamados carvalhos de justiça, plantados pelo para a sua glória.
4 Digaula gaa haga duu aga hoou di waahale dela ne mooho mai i mua loo.
4 Reconstruirão as antigas ruínas, restaurarão os lugares anteriormente destruídos e renovarão as cidades arruinadas, destruídas de geração em geração.
5 Agu daangada nei, digau mai i daha ga hai hegau adu gi goodou. Digaula ga madamada humalia i au siibi, gaa dogi godou gowaa, ga huwahuwa i godou hadagee waini.
5 Estranhos se apresentarão e apascentarão os rebanhos de vocês; estrangeiros serão os seus lavradores e vinhateiros.
6 Gei goodou ga modongoohia bolo goodou nia daangada hai mee dabu ni Dimaadua, nia daangada hai hegau ni tadau God. Gei goodou gaa tene gi nia maluagina o nia henua llauehe, gaa bida hagaamu goodou bolo ma nia mee ni goodou.
6 Mas vocês serão chamados sacerdotes do e serão conhecidos como ministros do nosso Deus. Comerão as riquezas das nações e se orgulharão do que era a glória delas.
7 Godou langaadia mo godou tee la ga haga lawa. Goodou gaa noho i lodo godou guongo donu, gei godou maluagina la gaa dua lua, gei godou tenetene ga waalooloo gaa hana hua beelaa.
7 Em lugar de vergonha, vocês terão dupla honra; em lugar da afronta, exultarão na herança recebida; por isso, em sua terra possuirão o dobro e terão perpétua alegria.
8 Dimaadua e helekai boloo, “Au e aloho i di tonu, gei Au e hudi dogu wou gi di haga haingadaa mo nia hai huaidu. Au ga manawa dahi i dagu hui agu daangada, gaa hai dagu hagababa modudahi dee odi gi digaula.
8 “Porque eu, o Senhor , amo a justiça e odeio a iniquidade do roubo; em fidelidade lhes darei a sua recompensa e com eles farei aliança eterna.
9 Digaula gaa hai digau e dau i mehanga nia henua llauehe. Digau huogodoo ala ga gidee ginaadou digaula ga iloo bolo aalaa go agu daangada ala ne haga maluagina ko Au.”
9 A posteridade deles será conhecida entre as nações, os seus descendentes, no meio dos povos; todos os que os virem reconhecerão que eles são família bendita do
10 Jerusalem e hagaamu Dimaadua i ana mee ala ne hai. Mee e ulu ono goloo be tama ahina ma gaa hai dono lodo. Dimaadua ne haga gahu a mee gi di hagamouli mo di aali.
10 Tenho grande alegria no Senhor ! A minha alma se alegra no meu Deus, porque me cobriu de vestes de salvação e me envolveu com o manto de justiça, como noivo que se adorna de turbante, como noiva que se enfeita com as suas joias.
11 Di Tagi go Yihowah ga haga mouli ana daangada, gei nia henua llauehe huogodoo ga hagahagaamu a Mee, gadoo be di hai o nia lii laagau ala ga hagadili ga tomo aga.
11 Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o jardim faz brotar o que nele se semeia, assim o a justiça e o louvor diante de todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.